1 E rua tekau mā rima ngā tau o Iotama i tōna kīngitanga, ā, kotahi tekau mā ono ngā tau i kīngi ai ia ki Hiruhārama; ā, ko te ingoa hoki o tōna whaea ko Ieruha, he tamāhine nā Hāroko. 2 Ā, he tika tāna mahi ki tā Ihowā titiro, i rite ki ngā mea katoa i mea ai a Utia, tōna pāpā. Otiia, kīhai ia i tomo ki te temepara o Ihowā, i mahi tonu te iwi i te hē. 3 Nāna i hanga te Kūwaha o Runga o te whare o Ihowā, ā, he nui te wāhi i hangā e ia ki runga ki te taiepa i Ōpere. 4 I hangā anō e ia ētahi pā ki ngā maunga o Hūrā; hangā ana anō e ia ētahi taumaihi, ētahi pourewa ki ngā ngahere.
5 I whawhai anō ia ki te kīngi o ngā tama a Āmona, ā taea ana rātou e ia. Ā, hōmai ana e ngā tama a Āmona ki a ia i taua tau kotahi rau taranata hiriwa, tekau mano mēhua wīti, he pārei hoki tekau ngā mano. Ko ngā utu ēnei i hōmai e ngā tama a Āmona ki a ia, i te rua anō o ngā tau, ā, i te toru anō hoki.
6 Heoi, ka kaha haere a Iotama, nō te mea i whakatikaia e ia ōna huarahi i te aroaro o Ihowā, o tōna Atua.
7 Nā, ko ērā atu meatanga a Iotama, me āna whawhai katoa, me ōna huarahi, nanā, kua oti te tuhituhi ki te pukapuka o ngā kīngi o Īharaira rāua ko Hūrā. 8 E rua tekau mā rima ōna tau i tōna kīngitanga, ā, tekau mā ono ngā tau i kīngi ai ia ki Hiruhārama. 9 Nā, kua moe a Iotama ki ōna mātua, ā, tanumia iho ki te pā o Rāwiri, ā, ko tāna tama, ko Ahata, te kīngi i muri i a ia.
1 2 Kung 15:32f. Jotam var tjugofem år när han blev kung, och han regerade sexton år27:1Jotam … sexton årCa 750-735 f Kr. Samregent med sin spetälske far (26:21) till 740 f Kr. Jotam betyder "Herren är fullkomlig". Se även 2 Kung 15:32f. i Jerusalem. Hans mor hette Jerusha och var dotter till Sadok. 2 2 Krön 26:16. Han gjorde det som var rätt i Herrens ögon, precis som hans far Ussia hade gjort, och till det kom att han inte trängde in i Herrens tempel. Men folket gjorde fortfarande det som var ont27:2folket gjorde fortfarande det som var ontSe t ex Jes 1-5 och Mika 2-3..
3 2 Krön 33:14, Neh 3:26, 11:21. Jotam byggde Övre porten till Herrens hus, och på Ofelmuren27:3OfelmurenOfel är åsen söder om tempelberget där Jerusalems äldsta delar är byggda. utförde han stora byggnadsarbeten. 4 2 Krön 26:10. Dessutom byggde han städer i Juda bergsbygd och uppförde borgar och torn i skogarna. 5 Han förde krig mot ammoniternas kung och besegrade dem så att ammoniterna det året måste ge honom 100 talenter silver, 10 000 korer vete och 10 000 korer27:5100 talenter … 10 000 korerCa 3 ton silver och 2,2 miljoner liter vete och korn. korn. Lika mycket betalade ammoniterna åt honom också andra och tredje året. 6 Jotam blev mäktig, eftersom han vandrade med fasta steg inför Herren sin Gud.
7 Vad som mer finns att säga om Jotam, om alla hans krig och annat han företog sig, det är skrivet i boken om Israels och Juda kungar. 8 Han var tjugofem år när han blev kung, och han regerade sexton år i Jerusalem. 9 Jotam gick till vila hos sina fäder, och man begravde honom i Davids stad. Hans son Ahas blev kung efter honom.