1 Então Jó respondeu:
2 "Ouçam com atenção
as minhas palavras;
seja esta a consolação
que vocês me trazem.
3 Tenham paciência, e eu falarei;
e, havendo eu falado,
poderão zombar de mim.
4 Será que é do homem
que eu me queixo?
Não tenho motivo
para ficar impaciente?
5 Olhem para mim
e fiquem pasmos,
e ponham a mão sobre a boca.
6 Porque só de pensar nisso
fico apavorado,
e sinto um calafrio
passar pelo meu corpo."
7 "Como é que os ímpios
continuam vivos,
envelhecem e ainda se tornam
mais poderosos?
8 Os seus filhos se estabelecem
na sua presença;
e os seus descendentes,
diante dos seus olhos.
9 As suas casas têm paz
e estão livres do medo;
e a vara de Deus não os fustiga.
10 Os seus touros geram
e não falham;
as suas novilhas têm a cria
e não abortam.
11 Deixam as suas crianças correr
como um rebanho;
os seus filhos saltam de alegria.
12 Cantam com tamborim e harpa
e alegram-se ao som da flauta.
13 Passam os seus dias
em prosperidade
e em paz descem à sepultura."
14 "E são estes os que se dirigem
a Deus, dizendo:
‘Deixa-nos em paz.
Não queremos conhecer
os teus caminhos.
15 Quem é o Todo-Poderoso,
para que o sirvamos?
E o que ganhamos,
se lhe fizermos orações?’
16 Vejam que não provém deles
a sua prosperidade.
Longe de mim
o conselho dos ímpios!"
17 "Quantas vezes se apaga
a lâmpada dos ímpios?
Quantas vezes lhes sobrevém
a destruição?
Quantas vezes Deus, na sua ira,
os faz sofrer?
18 Quantas vezes são como a palha
diante do vento
e como a poeira que é levada
pela tempestade?"
19 "Vocês dizem que Deus
reserva o castigo do perverso
para os filhos dele.
Mas é ao perverso que Deus
deveria punir,
para que o sinta.
20 Seus próprios olhos devem
ver a sua ruína;
que ele beba do furor
do Todo-Poderoso!
21 Porque depois de morto,
e acabada a contagem
dos seus meses,
que interessa a ele a sua casa?
22 Será que alguém pode
ensinar algo a Deus,
a ele que julga
os que estão nos céus?"
23 "Um morre em pleno vigor,
despreocupado e tranquilo,
24 com os seus baldes
cheios de leite
e os ossos repletos de tutano.
25 Outro, ao contrário,
morre com o coração
cheio de amargura,
não havendo provado o bem.
26 Juntamente jazem no pó,
onde os vermes os cobrem."
27 "Eis que eu conheço
os pensamentos de vocês
e os planos injustos que fazem
para me prejudicar.
28 Porque vocês perguntam:
‘Onde está agora
a casa do príncipe?’
E: ‘Onde ficou a tenda
em que moravam os ímpios?’"
29 "Será que vocês
nunca interrogaram
os que viajam?
E não levaram em conta
as suas declarações,
30 que o mau é poupado
no dia da calamidade,
e é socorrido no dia do furor?
31 Quem lhe jogará na cara
o que ele fez?
Quem o fará pagar pelo que fez?
32 Finalmente, é levado à sepultura,
e sobre o seu túmulo
se faz vigilância.
33 A terra do vale que o cobre
é leve;
todos os homens o seguem,
assim como são inumeráveis
os que foram adiante dele.
34 Como, então, vocês querem
me consolar
com palavras vazias?
Nas respostas de vocês
só há falsidade."
1 Then responded Job, and said:
2 Hear ye patiently my words, and let this be your consolation:
3 Suffer me, that, I, may speak, and, after I have spoken, thou canst mock!
4 Did, I, unto man, make my complaint? Wherefore, then, should my spirit not be impatient?
5 Turn round to me, and be astonished, and lay hand on mouth!
6 When I call to mind, then am I dismayed, and there seizeth my flesh a shuddering:
7 Wherefore do, lawless men, live, advance in years, even wax mighty in power?
8 Their seed, is established in their sight, along with them, yea their offspring, before their eyes;
9 Their houses, are at peace, without dread, neither is, the rod of GOD, upon them;
10 His bull, covereth, and causeth not aversion, His cow safely calveth, and casteth not her young;
11 They send forthlike a flocktheir young ones, and, their children, skip about for joy;
12 They rejoice aloud as timbrel and lyre, and make merry to the sound of the pipe;
13 They complete, in prosperity, their days, and, in a moment to hades, they sink down.
14 Yet they said unto GOD, Depart from us, and, In the knowledge of thy ways, find we no pleasure.
15 What is the Almighty, that we should serve him? Or what shall we profit, that we should urge him?
16 Lo! not in their own hand, is their welfare, The counsel of lawless men, is far from me!
17 How oft, the lamp of the lawless, goeth out, and their calamity, cometh upon them, Sorrows, apportioneth he in his anger;
18 They become as straw before the wind, and as chaff, which the storm stealeth away.
19 Shall, GOD, reserve, for his children, his sorrow? Let him recompense him so that he may know it;
20 His own eyes, shall see his misfortune, and, the wrath of the Almighty, shall he drink.
21 For what shall be his pleasure in his house after him, when, the number of his months, is cut in twain?
22 Is it, to GOD, one can teach knowledge, seeing that, he, shall judge, them who are on high?
23 This, man dieth, in the very perfection of his prosperity, wholly tranquil and secure;
24 His veins, are filled with nourishment, and, the marrow of his bones, is fresh;
25 Whereas, this other man, dieth, in bitterness of soul, and hath never tasted good fortune:
26 Together, in the dust, they lie down, and, the worm, spreadeth a covering over them.
27 Lo! I know your plans, and the devices, wherewith ye would do me violence!
28 For ye say, Where is the house of the noble-minded? And where the dwelling-tent of the lawless?
29 Have ye not asked the passers-by in the way? And, their signs, can ye not recognise?
30 That, to the day of calamity, is the wicked reserved, to the day of indignant visitation, are they led.
31 Who can declareto his facehis way? And, what, he, hath done, who shall recompense to him?
32 Yet, he, to the graves, is borne, and, over the tomb, one keepeth watch;
33 Pleasant to him are the mounds of the torrent-bed,and, after him, doth every man march, as, before him, there were without number.
34 How then should ye comfort me with vanity, since, as for your replies, there lurketh,