1 "Fiz uma aliança
com os meus olhos:
de não olhar para uma virgem.
2 Do contrário, qual seria
a minha porção
do Deus lá de cima,
e que herança receberia
do Todo-Poderoso
desde as alturas?
3 Por acaso, não é a perdição
para o ímpio,
e a desgraça para os que praticam
a maldade?
4 Será que Deus não vê
os meus caminhos
e não conta todos os meus passos?
5 Se andei com falsidade
ou se o meu pé se apressou
para o engano
6 — que Deus me pese
numa balança justa
e conhecerá a minha integridade!"
7 "Se os meus passos se desviaram
do caminho,
se o meu coração
segue os meus olhos,
e se alguma mancha
se apegou às minhas mãos,
8 então que outros comam
o que eu semeei,
e que seja arrancado
o que se produz no meu campo.
9 Se o meu coração se deixou
seduzir por uma mulher,
se fiquei rondando
a porta do meu próximo,
10 então que a minha mulher
moa os cereais
para outro homem,
e que outros se deitem com ela.
11 Pois eu teria cometido
um crime hediondo,
um delito a ser punido pelos juízes.
12 Isso seria fogo que consome
até a destruição
e arrancaria toda a minha colheita
pela raiz."
13 "Se não reconheci
o direito do meu servo
ou da minha serva
quando eles reclamavam
contra mim,
14 então que faria eu
quando Deus se levantasse
no tribunal?
E, se ele me interrogasse,
que lhe responderia eu?
15 Aquele que me formou
no ventre de minha mãe
não os fez também a eles?
Ou não é o mesmo Deus
que nos formou
no ventre materno?"
16 "Se retive o que os pobres
desejavam
ou deixei que os olhos das viúvas
esperassem em vão;
17 ou, se sozinho
comi o meu bocado,
sem reparti-lo com os órfãos
18 — porque
desde a minha mocidade
eu os criei como se fosse
pai deles,
durante toda a minha vida
fui o guia das viúvas —;
19 se vi alguém perecer
por falta de roupa
ou notava que o necessitado
não tinha com que se cobrir;
20 se ele não me agradeceu
do fundo do coração,
quando se aquecia
com a lã dos meus cordeiros;
21 se eu levantei a mão
contra o órfão,
sabendo que eu tinha
o apoio dos juízes,
22 então que a omoplata caia
do meu ombro,
e que o meu braço
seja arrancado da articulação.
23 Porque o castigo de Deus
seria para mim um assombro,
e eu não poderia enfrentar
a sua majestade."
24 "Se no ouro pus
a minha esperança
ou se eu disse ao ouro fino:
‘Você é a minha garantia’;
25 se me alegrei por ser grande
a minha riqueza
e por ter a minha mão
alcançado muito;
26 se olhei para o sol,
quando resplandecia,
ou para a lua, que caminhava
em seu esplendor,
27 e o meu coração se deixou
seduzir em segredo,
e eu lhes atirei beijos com a mão,
28 também isto seria um delito
a ser punido pelos juízes,
pois eu teria negado a Deus,
que está lá em cima."
29 "Se me alegrei com a desgraça
do que me odeia
e se exultei quando o mal o atingiu
30 — eu que não deixei
a minha boca pecar,
rogando praga
para que morresse —;
31 se as pessoas que moram
na minha tenda não disseram:
‘Quem nos dera encontrar
alguém que não se saciou
da carne provida por ele’
32 — pois o estrangeiro
não pernoitava na rua;
as minhas portas estavam
sempre abertas
para os viajantes! —;
33 se, como Adão, encobri
as minhas transgressões,
ocultando a minha iniquidade
em meu íntimo,
34 porque eu tinha medo
da grande multidão,
e o desprezo das famílias
me apavorava,
fazendo com que eu me calasse
e não saísse da porta…"
35 "Quem dera que eu tivesse
quem me ouvisse!
Eis aqui a minha defesa assinada!
Que o Todo-Poderoso
me responda!
Que o meu adversário escreva
a sua acusação!
36 Por certo que a levaria
sobre o meu ombro,
e a poria sobre mim
como se fosse uma coroa.
37 Eu lhe mostraria
o número dos meus passos;
como príncipe
eu me aproximaria dele."
38 "Se a minha terra clamar
contra mim,
e se os seus sulcos
juntamente chorarem;
39 se comi os seus frutos
sem pagar
ou se causei a morte
aos seus donos,
40 que ela produza espinhos
em vez de trigo,
e joio em lugar de cevada."
Fim das palavras de Jó.
1 A covenant, I solemnised for mine eyes,How then could I gaze upon a virgin?
2 Or what would have been my portion of GOD from above? Or what inheritance of the Almighty from on high?
3 Is there not calamity, for the perverse? and misfortune, for the workers of iniquity?
4 Would, he, not see my ways? and of all my steps, take account?
5 Verily I walked not in falsity, nor did my foot haste unto deceit:
6 Let him weigh me in balances of righteousness,and let GOD take note of mine integrity!
7 If my goings have swerved from the way,and, after mine eyes, hath gone my heart, and, to my hands, hath adhered any stain,
8 Let me sow but, another, eat. And let, what I have springing up, be uprooted!
9 If my heart hath been enticed unto a woman, or, by the door of my neighbour, I have lien in wait,
10 Let my wife, grind to another, and, over her, let others bend!
11 Surely that had been a shameful thing! and that an iniquity for the judges!
12 Surely, a fire, had that been, which, unto destruction, would have consumed, and, of all mine increase, had it torn up the root.
13 If I refused the right of my servant, or my handmaid, when they contended with me,
14 What then could I have done when GOD rose up? And, when he visited, what could I have answered him?
15 Did not he who, in the womb, made me, make him? And is not he who formed us in the body one?
16 If I withheldfrom pleasurethe poor, or, the eyes of the widow, I dimmed;
17 Or, used to eat my morsel alone, so that the fatherless did not eat thereof;
18 Surely, from my youth, he grew up to me, as to a father, and, from my birth, I acted as guide to her:
19 If I saw one perishing for lack of clothing, or that the needy had no covering;
20 If his loins did not bless me, or if, with the fleece of my lambs, he did not warm himself;
21 If I shookagainst the fatherlessmy hand, when I saw, in the gate, his need of my help,
22 Let, my shoulder, from the shoulder-blade, fall, and, my arm, from the upper bone, be broken;
23 For, a dread unto me, was calamity from GOD, and, from his majesty, I could not escape.
24 If I made gold my stay, and, to precious metal, said, My confidence!
25 If I rejoiced because great was my substance, and, an abundance, my hand had discovered;
26 If I looked at the sun, when it flashed forth light, or at the moon, majestically marching along;
27 And befooled secretly was my heart, so that my hand kissed my mouth,
28 That too, had been a judicial iniquity, For I should have been false to GOD, above.
29 If rejoiced in the misfortune of him that hated me, or exulted when calamity found him;
30 Neither did I suffer my palate to sin, by asking, with a curse, for his life:
31 If the men of my household have not said, Oh for some of his fleshwe cannot get filled,
32 Outside, the sojourner lodged not for the night, My doorsto the wayfarer, I threw open.
33 If I covered, like Adam, my transgressions, by hiding in my bosom mine iniquity,
34 Then let me be made to tremble at a great throng, yea let, the contempt of families, terrify me, so that, keeping silence, I shall not go out of the door!
35 Oh that I had one to hear me, Lo! my crossmark, May, the Almighty, answer me! And would that, a book, mine opponent had written!
36 Oh! would I not, upon my shoulder, lift it, or bind it as a crown upon me;
37 The number of my footsteps, I would declare to him, Like a noble, would I draw near to him.
38 If, against me, my ground used to cry out, and, together, my ridges did weep;
39 If, the strength thereof, I used to eat, without payment, and, the soul of the holders thereof, I made groan;
40 Instead of wheat, let there come forth bramble, and, instead of barley, a bad-smelling weed! Ended are the words of Job.