1 Não a nós, Senhor, nenhuma glória para nós, mas sim ao teu nome, por teu amor e por tua fidelidade!

2 Por que perguntam as nações: "Onde está o Deus deles? "

3 O nosso Deus está nos céus, e pode fazer tudo o que lhe agrada.

4 Os ídolos deles, de prata e ouro, são feitos por mãos humanas.

5 Têm boca, mas não podem falar, olhos, mas não podem ver;

6 têm ouvidos, mas não podem ouvir, nariz, mas não podem sentir cheiro;

7 têm mãos, mas nada podem apalpar, pés, mas não podem andar; nem emitem som algum com a garganta.

8 Tornem-se como eles aqueles que os fazem e todos os que neles confiam.

9 Confie no Senhor, ó Israel! Ele é o seu socorro e o seu escudo.

10 Confiem no Senhor, sacerdotes! Ele é o seu socorro e o seu escudo.

11 Vocês que temem ao Senhor, confiem no Senhor! Ele é o seu socorro e o seu escudo.

12 O Senhor lembra-se de nós e nos abençoará: Abençoará os israelitas, abençoará os sacerdotes,

13 abençoará os que temem o Senhor, do menor ao maior.

14 Que o Senhor os multiplique, a vocês e aos seus filhos.

15 Sejam vocês abençoados pelo Senhor, que fez os céus e a terra.

16 Os mais altos céus pertencem ao Senhor, mas a terra ele a confiou ao homem.

17 Os mortos não louvam o Senhor, tampouco nenhum dos que descem ao silêncio.

18 Mas nós bendiremos o Senhor, desde agora e para sempre! Aleluia!

1 Aua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.

2 Kia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?

3 Kei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.

4 He hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.

5 He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:

6 He taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi:

7 He ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero.

8 Ka rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.

9 E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.

10 E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.

11 E te hunga e wehi ana i a Ihowa, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.

12 Kua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.

13 Ka manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa, te iti, te rahi.

14 Ka tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki.

15 He manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.

16 Ko nga rangi, he rangi no Ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata.

17 E kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a Ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga.

18 Ko matou ia ka whakapai ki a Ihowa aianei a ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.