1 Ó Senhor, Deus vingador; Deus vingador! Intervém!

2 Levanta-te, Juiz da terra; retribui aos orgulhosos o que merecem.

3 Até quando os ímpios, Senhor, até quando os ímpios exultarão?

4 Eles despejam palavras arrogantes, todos esses malfeitores enchem-se de vanglória.

5 Massacram o teu povo, Senhor, e oprimem a tua herança;

6 matam as viúvas e os estrangeiros, assassinam os órfãos,

7 e ainda dizem: "O Senhor não nos vê; o Deus de Jacó nada percebe".

8 Insensatos, procurem entender! E vocês, tolos, quando se tornarão sábios?

9 Será que quem fez o ouvido não ouve? Será que quem formou o olho não vê?

10 Aquele que disciplina as nações os deixará sem castigo? Não tem sabedoria aquele que dá ao homem o conhecimento?

11 O Senhor conhece os pensamentos do homem, e sabe como são fúteis.

12 Como é feliz o homem a quem disciplinas, Senhor, aquele a quem ensinas a tua lei;

13 tranqüilo, enfrentará os dias maus, enquanto que, para os ímpios, uma cova se abrirá.

14 O Senhor não desamparará o seu povo; jamais abandonará a sua herança.

15 Voltará a haver justiça nos julgamentos, e todos os retos de coração a seguirão.

16 Quem se levantará a meu favor contra os ímpios? Quem ficará a meu lado contra os malfeitores?

17 Não fosse a ajuda do Senhor, eu já estaria habitando no silêncio.

18 Quando eu disse: "Os meus pés escorregaram", o teu amor leal, Senhor, me amparou!

19 Quando a ansiedade já me dominava no íntimo, o teu consolo trouxe alívio à minha alma.

20 Poderá um trono corrupto estar em aliança contigo?, um trono que faz injustiças em nome da lei?

21 Eles planejam contra a vida dos justos e condenam os inocentes à morte.

22 Mas o Senhor é a minha torre segura; o meu Deus é a rocha em que encontro refúgio.

23 Fará cair sobre eles os seus crimes, e os destruirá por causa dos seus pecados; o Senhor, o nosso Deus, os destruirá!

1 E Ihowa, e te Atua, e te Kairapu utu; e te Atua, e te Kairapu utu, tiaho mai.

2 E ara, e te Kaiwhakawa o te whenua: hoatu te utu e rite ana ki te hunga whakakake.

3 Kia pehea te roa, e Ihowa, o te hunga kino nei, kia pehea te roa o te hunga kino e whakamanamana ana?

4 Kei te korero whakatu ratou, kei te korero whakahi: kei te korero whakapehapeha ki a ratou nga kaimahi katoa i te kino.

5 Mongamonga noa tau iwi i a ratou, e Ihowa: e tukinotia ana e ratou tou kainga tupu.

6 E patua ana e ratou te pouaru, te manene: e kohuru ana i te pani.

7 A e mea ana, E kore a Ihowa e kite; e kore e maharatia e te Atua o Hakopa.

8 Kia matau, e nga poauau o te iwi: a hea ano koutou whai mahara ai, e nga kuware?

9 Ko te kaiwhakato o te taringa, e kore ranei ia e rongo? Ko te kaihanga o te kanohi, e kore ianei ia e kite?

10 Ko te kaipapaki o nga iwi e kore ranei ia e papaki, ara ko te kaiwhakaako nei i te tangata kia mohio?

11 E matau ana a Ihowa ki nga whakaaro o te tangata, he mea teka noa.

12 Ka hari te tangata e pakia ana e koe, e Ihowa: e whakaakona ana i roto i tau ture;

13 Kia marie ai tona ngakau i a koe i nga ra o te he, a keria noatia iho te poka mo te tangata kino.

14 E kore hoki a Ihowa e panga i tana iwi, e kore ano e whakarere i tona kainga tupu.

15 Engari e hoki te whakawa ki te tika: a e arumia e nga tangata ngakau tika katoa.

16 Ko wai toku hei whakatika ake ki te hunga kino? Ko wai toku hei tu ake ki nga kaimahi i te hara?

17 Mehemea kaua a Ihowa hei awhina moku, penei kua noho kupukore noa atu toku wairua.

18 I taku meatanga, Ka paheke toku waewae; na tau mahi tohu, e Ihowa, ahau i tautoko ake.

19 I oku whakaaronga maha i roto i toku ngakau ko au whakamarie toku oranga ngakau.

20 Tera ranei e whakahoa ki a koe te torona o te kino, e whakatakoto nei i te mahi nanakia hei ture?

21 Kei te whakahuihui ratou ki te poke i te wairua o te tangata tika, e mea ana kia heke te toto harakore.

22 Ko Ihowa ia toku pa teko: ko toku Atua hei kohatu piringa moku.

23 A nana i whakahoki to ratou kino ki runga ki a ratou, a tera ia e whakangaro i a ratou i roto i o ratou kino: ma Ihowa, ma to tatou Atua ratou e whakangaro.