1 Dêem graças ao Senhor porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.

2 Que Israel diga: "O seu amor dura para sempre! "

3 Os sacerdotes digam: "O seu amor dura para sempre! "

4 Os que temem o Senhor digam: "O seu amor dura para sempre! "

5 Na minha angústia clamei ao Senhor; e o Senhor me respondeu, dando-me ampla liberdade.

6 O Senhor está comigo, não temerei. O que me podem fazer os homens?

7 O Senhor está comigo; ele é o meu ajudador. Verei a derrota dos meus inimigos.

8 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar nos homens.

9 É melhor buscar refúgio no Senhor do que confiar em príncipes.

10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do Senhor eu as derrotei.

11 Cercaram-me por todos os lados, mas em nome do Senhor eu as derrotei.

12 Cercaram-me como um enxame de abelhas, mas logo se extinguiram como espinheiros em chamas. Em nome do Senhor eu as derrotei!

13 Empurraram-me para forçar a minha queda, mas o Senhor me ajudou.

14 O Senhor é a minha força e o meu cântico; ele é a minha salvação.

15 Alegres brados de vitória ressoam nas tendas dos justos: "A mão direita do Senhor age com poder!

16 A mão direita do Senhor é exaltada! A mão direita do Senhor age com poder! "

17 Não morrerei; mas vivo ficarei para anunciar os feitos do Senhor.

18 O Senhor me castigou com severidade, mas não me entregou à morte.

19 Abram as portas da justiça para mim, pois quero entrar para dar graças ao Senhor.

20 Esta é a porta do Senhor, pela qual entram os justos.

21 Dou-te graças, porque me respondeste e foste a minha salvação.

22 A pedra que os construtores rejeitaram tornou-se a pedra angular.

23 Isso vem do Senhor, e é algo maravilhoso para nós.

24 Este é o dia em que o Senhor agiu; alegremo-nos e exultemos neste dia.

25 Salva-nos, Senhor! Nós imploramos. Faze-nos prosperar, Senhor! Nós suplicamos.

26 Bendito é o que vem em nome do Senhor. Da casa do Senhor nós os abençoamos.

27 O Senhor é Deus, fez resplandecer sobre nós a sua luz. Juntem-se ao cortejo festivo, levando ramos até as pontas do altar.

28 Tu és o meu Deus; graças te darei! Ó meu Deus, eu te exaltarei!

29 Dêem graças ao Senhor, porque ele é bom; o seu amor dura para sempre.

1 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia, he pumau tonu hoki tana mahi tohu.

2 Kia mea a Iharaira, He pumau tonu tana mahi tohu.

3 Kia mea te whare o Arona, He pumau tonu tana mahi tohu.

4 Kia mea te hunga e wehi ana i a Ihowa, He pumau tonu tana mahi tohu.

5 I karanga ahau ki a Ihowa i roto i te pouri: i whakahoki kupu mai a Ihowa ki ahau, i whakatu hoki i ahau ki te wahi whanui.

6 Kei ahau a Ihowa; e kore ahau e wehi: he aha ta te tangata e mea ai ki ahau?

7 Kei ahau a Ihowa kei roto i oku kaiawhina: no reira tera ahau e kite i taku i hiahia ai ki te hunga e kino ana ki ahau.

8 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te whakaaro ki te tangata.

9 Ko te whakawhirinaki ki a Ihowa, pai atu i te okioki ki nga rangatira.

10 I karapotia ahau e nga iwi katoa: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.

11 I karapotia ahau e ratou: ae, i karapotia ahau e ratou: ka ngaro ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.

12 Me te mea he pi ratou e mui ana ki ahau; kua pirau ratou ano he ahi tataramoa: i ngaro hoki ratou i ahau i runga i te ingoa o Ihowa.

13 Kaha pu tau turaki i ahau, kia hinga ai ahau: na Ihowa ia ahau i awhina mai.

14 Ko Ihowa toku kaha, taku himene, ko ia ano toku whakaoranga.

15 He reo hari, he reo whakaoranga, kei nga tapenakara o te hunga tika: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.

16 Kua whakanuia te matau o Ihowa: he maia nga mahi a te ringa matau o Ihowa.

17 E kore ahau e mate, engari tera ahau e ora, hei whakapuaki i nga mahi a Ihowa.

18 I pakia rawatia ahau e Ihowa: otiia kihai ahau i tukua e ia kia mate.

19 Whakatuwheratia ki ahau nga kuwaha o te tika: ka tomo ahau ki roto, ka whakamoemiti ki a Ihowa.

20 Ko te kuwaha tenei o Ihowa: ka tomo te hunga tika ki reira.

21 Ka whakamoemiti ahau ki a koe, mou i whakahoki kupu mai ki ahau, kua meinga hoki ko koe hei whakaora moku.

22 Ko te kohatu i kapea e nga kaihanga, kua meinga hei upoko mo te kokonga.

23 Na Ihowa tenei: he mea miharo ki o tatou kanohi.

24 Ko te ra tenei i hanga e Ihowa kia whakamanamana, kia koa tatou i reira.

25 Whakaorangia ra aianei, e Ihowa: tena ra, e Ihowa, homai he ngahuru ki a matou.

26 Kia whakapaingia te tangata e haere mai ana i runga i te ingoa o Ihowa: kua whakapaingia koutou e matou i roto i te whare o Ihowa.

27 Ko Ihowa te Atua, a nana i homai te marama ki a tatou: herea te patunga tapu ki nga aho, ki nga haona ra ano o te aata.

28 Ko koe toku Atua, maku koe e whakamoemiti: toku Atua, maku koe e whakanui.

29 Whakawhetai ki a Ihowa; he pai hoki ia: he pumau tonu tana mahi tohu.