1 Resposta de Job:
2 "Ouçam! Deixem-me falar!
Seja essa a consolação que vocês me dão!
3 Permitam que eu fale livremente;
quando tiver encerrado a minha tese,
zombem à vontade da minha pessoa.
4 Estou a queixar-me de Deus e não de um homem;
não admira que o meu espírito esteja tão perturbado.
5 Olhem para mim e pasmem;
ponham a mão na boca, de espanto.
6 Até eu, olhando para mim próprio, me horrorizo;
fico estupefacto e estremeço.
7 Porque é que os ímpios têm vidas longas,
se tornam respeitados e prestigiados na sua velhice?
8 Vivem o suficiente para verem os filhos tornarem-se maduros;
ficam rodeados de netos.
9 Os seus lares estão ao abrigo de qualquer terror
e Deus não os castiga.
10 Possuem gado que se multiplica;
as suas vacas dão à luz sem perder as crias.
11 Deixam correr as suas crianças como cabritos;
os seus filhos passam o tempo a dançar e a cantar.
12 Cantam ao som de tambores e da harpa;
alegram-se ao som da flauta.
13 São prósperos, ao longo da sua vida,
e em paz descem ao mundo dos mortos.
14 Dizem a Deus: ‘Afasta-te de nós, deixa-nos em paz!
Não queremos saber das tuas ordens!’
15 ‘Quem é esse Todo-Poderoso?’, perguntam com ar de troça.
‘Porque haveríamos de interceder junto dele? Que bem nos fará?’
16 Entretanto, a prosperidade que possuem não depende deles,
nem está segura nas suas mãos.
Portanto, longe de mim o conselho dos ímpios!
17 Quantas vezes se apaga a lâmpada do ímpio
e se contempla a sua destruição?
Quantas vezes a desgraça cai sobre eles?
Quantas vezes Deus os castiga com dureza?
18 Quantas vezes são como a palha levada pelos ventos
ou como o pó da terra arrastado pelo furacão?
19 Contudo, vocês dizem:
‘Deus castiga nos filhos os pecados do pai!’
Mas o pai faltoso é que deveria pagar pelo seu erro,
a fim de que aprendesse a lição!
20 Que cada um veja a sua própria destrução,
e bebam, até à última gota, da ira do Todo-Poderoso.
21 Quando tiver morrido, terminada a sua vida,
que lhe importará que a sua família sofra?
22 Na verdade, quem seria capaz
de ensinar sabedoria a Deus, o supremo juiz?
23 Alguns levam uma vida feliz e tranquila e morrem abastados,
24 no meio das riquezas, gordos e prósperos.
25 Entretanto, outros morrem cheios de amargura,
sem nunca terem conhecido nada de bom na vida.
26 Ambos acabam enterrados no mesmo pó da terra,
ambos comidos pelos mesmos vermes.
27 Eu conheço bem os vossos pensamentos;
as vossas ideias acerca de mim são injustas!
28 Vão contar-me casos de homens ricos e perversos
que foram abatidos por causa dos seus pecados?
29 Perguntem àqueles que viajam;
não acreditam naquilo que eles contam?
30 O mau, habitualmente, é poupado no dia da calamidade
e poupado no dia da ira de Deus.
31 Ninguém ousa censurá-lo abertamente;
ninguém lhe dá a paga por aquilo que fez.
32 Depois é sepultado num rico mausoléu
e um guarda de honra fica junto do seu túmulo.
33 O seu funeral é acompanhado por um enorme cortejo
e é com suavidade que a terra lhe é lançada em cima.
34 Como podem vocês então consolar-me,
se os vossos pensamentos estão errados, logo à partida?"
1 But Job answered and said, 2 Hear diligently my speech, and let this be your consolations. 3 Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on. 4 As for me, is my complaint to man? and if it were so, why should not my spirit be troubled?21.4 troubled: Heb. shortened? 5 Mark me, and be astonished, and lay your hand upon your mouth.21.5 Mark…: Heb. Look unto me 6 Even when I remember I am afraid, and trembling taketh hold on my flesh.
7 Wherefore do the wicked live, become old, yea, are mighty in power? 8 Their seed is established in their sight with them, and their offspring before their eyes. 9 Their houses are safe from fear, neither is the rod of God upon them.21.9 safe…: Heb. peace from 10 Their bull gendereth, and faileth not; their cow calveth, and casteth not her calf. 11 They send forth their little ones like a flock, and their children dance. 12 They take the timbrel and harp, and rejoice at the sound of the organ. 13 They spend their days in wealth, and in a moment go down to the grave.21.13 in wealth: or, in mirth 14 Therefore they say unto God, Depart from us; for we desire not the knowledge of thy ways. 15 What is the Almighty, that we should serve him? and what profit should we have, if we pray unto him? 16 Lo, their good is not in their hand: the counsel of the wicked is far from me.
17 How oft is the candle of the wicked put out! and how oft cometh their destruction upon them! God distributeth sorrows in his anger.21.17 candle: or, lamp 18 They are as stubble before the wind, and as chaff that the storm carrieth away.21.18 carrieth: Heb. stealeth 19 God layeth up his iniquity for his children: he rewardeth him, and he shall know it.21.19 his iniquity: that is, the punishment of his iniquity 20 His eyes shall see his destruction, and he shall drink of the wrath of the Almighty. 21 For what pleasure hath he in his house after him, when the number of his months is cut off in the midst? 22 Shall any teach God knowledge? seeing he judgeth those that are high. 23 One dieth in his full strength, being wholly at ease and quiet.21.23 his…: Heb. his very, or, the strength of, his perfection 24 His breasts are full of milk, and his bones are moistened with marrow.21.24 breasts: or, milk pails 25 And another dieth in the bitterness of his soul, and never eateth with pleasure. 26 They shall lie down alike in the dust, and the worms shall cover them.
27 Behold, I know your thoughts, and the devices which ye wrongfully imagine against me. 28 For ye say, Where is the house of the prince? and where are the dwelling places of the wicked?21.28 the dwelling…: Heb. the tent of the tabernacles 29 Have ye not asked them that go by the way? and do ye not know their tokens, 30 That the wicked is reserved to the day of destruction? they shall be brought forth to the day of wrath.21.30 wrath: Heb. wraths 31 Who shall declare his way to his face? and who shall repay him what he hath done? 32 Yet shall he be brought to the grave, and shall remain in the tomb.21.32 grave: Heb. graves21.32 remain…: Heb. watch in the heap 33 The clods of the valley shall be sweet unto him, and every man shall draw after him, as there are innumerable before him. 34 How then comfort ye me in vain, seeing in your answers there remaineth falsehood?21.34 falsehood: Heb. transgression?
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.