1 Os três homens recusaram continuar a responder a Job, por este insistir na sua inocência. 2 Então Eliú, filho de Baraquel, o buzita, da família de Rão, irritou-se, porque Job recusava admitir que tinha pecado e não queria admitir que Deus o castigava com razão. 3 Por outro lado, estava também zangado com os três amigos de Job porque, tendo sido incapazes de responder aos seus argumentos, continuavam, contudo, a condená-lo. 4 Eliú esperou até esta altura para falar, porque os outros eram todos mais velhos que ele. 5 Quando viu que não tinham mais nada a responder-lhe, tomou a palavra, com indignação.
6 E disse: "Eu sou jovem e vocês mais velhos que eu;
por isso, me mantive retirado e calado,
sem ousar dizer o que pensava.
7 Visto que os mais velhos são mais sabedores,
a experiência fala mais alto.
8 Mas a sabedoria e a inteligência que o homem tem
é o espírito que há no homem,
o sopro do Todo-Poderoso que lhe proporciona entendimento.
9 Nem sempre os idosos são sábios,
nem os mais velhos têm sempre conhecimento do que é mais certo.
10 Portanto, escutem-me e permitam-me que expresse a minha opinião.
11 Esperei todo este tempo,
para ver se nas vossas palavras rebuscadas
encontrava alguma explicação profunda.
12 Escutei-vos com muita atenção,
mas nenhum de vocês foi capaz de refutar a Job,
nem ao menos de responder adequadamente às suas afirmações.
13 E não me venham dizer: ‘Descobrimos a sabedoria!’
Pois somente Deus, e não um homem, lhe pode responder.
14 Se Job tivesse discutido comigo,
nunca lhe teria respondido com esse tipo de lógica!
15 Agora aí estão vocês, desiludidos,
esgotada a vossa capacidade de resposta.
16 Haveria eu de continuar a esperar em silêncio? Não!
17 Vou também dar já a minha resposta.
18 O meu espírito me pressiona;
estou cheio de palavras.
19 Sou como um barril de vinho, fechado, sem ventilação!
Estou pronto a rebentar com palavras!
20 Sou obrigado a falar, para poder respirar;
por isso, deixem-me dizer tudo o que preciso, como resposta.
21 Não serei parcial a favor de alguém,
e a ninguém lisonjearei.
22 Se eu fosse hábil na lisonja,
o meu Criador logo me castigaria.
1 So these three men ceased to answer Job, because he was righteous in his own eyes.32.1 to…: Heb. from answering 2 Then was kindled the wrath of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the kindred of Ram: against Job was his wrath kindled, because he justified himself rather than God.32.2 himself: Heb. his soul 3 Also against his three friends was his wrath kindled, because they had found no answer, and yet had condemned Job. 4 Now Elihu had waited till Job had spoken, because they were elder than he.32.4 waited…: Heb. expected Job in words32.4 elder: Heb. elder for days 5 When Elihu saw that there was no answer in the mouth of these three men, then his wrath was kindled.
6 And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion.32.6 young: Heb. few of days32.6 durst…: Heb. feared 7 I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom. 8 But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them understanding. 9 Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment. 10 Therefore I said, Hearken to me; I also will shew mine opinion. 11 Behold, I waited for your words; I gave ear to your reasons, whilst ye searched out what to say.32.11 reasons: Heb. understandings32.11 what…: Heb. words 12 Yea, I attended unto you, and, behold, there was none of you that convinced Job, or that answered his words: 13 Lest ye should say, We have found out wisdom: God thrusteth him down, not man. 14 Now he hath not directed his words against me: neither will I answer him with your speeches.32.14 directed: or, ordered
15 They were amazed, they answered no more: they left off speaking.32.15 left…: Heb. removed speeches from themselves 16 When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;) 17 I said, I will answer also my part, I also will shew mine opinion. 18 For I am full of matter, the spirit within me constraineth me.32.18 matter: Heb. words32.18 spirit…: Heb. spirit of my belly 19 Behold, my belly is as wine which hath no vent; it is ready to burst like new bottles.32.19 hath…: Heb. is not opened 20 I will speak, that I may be refreshed: I will open my lips and answer.32.20 be…: Heb. breathe 21 Let me not, I pray you, accept any man’s person, neither let me give flattering titles unto man. 22 For I know not to give flattering titles; in so doing my maker would soon take me away.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.