1 Et l’Éternel parla à Moïse, en disant:
2 Parle aux enfants d’Israël, et qu’ils prennent une offrande pour moi. Vous recevrez mon offrande de tout homme que son cœur y disposera.
3 Et voici l’offrande que vous recevrez d’eux: de l’or, de l’argent et de l’airain,
4 De la pourpre, de l’écarlate, du cramoisi, du fin lin, du poil de chèvre,
5 Des peaux de bélier teintes en rouge, et des peaux de couleur d’hyacinthe, du bois de Sittim,
6 De l’huile pour le luminaire, des aromates pour l’huile de l’onction, et pour le parfum aromatique,
7 Des pierres d’onyx et des pierres d’enchâssure pour l’éphod et pour le pectoral.
8 Et ils me feront un sanctuaire, et j’habiterai au milieu d’eux;
9 Vous le ferez exactement semblable au modèle de la Demeure et au modèle de tous ses ustensiles, que je vais te montrer.
10 Ils feront donc une arche de bois de Sittim; sa longueur sera de deux coudées et demie, sa largeur d’une coudée et demie, et sa hauteur d’une coudée et demie.
11 Tu la couvriras d’or pur; tu la couvriras par dedans et par dehors, et tu mettras dessus un couronnement d’or tout autour.
12 Et tu fondras quatre anneaux d’or que tu mettras à ses quatre coins: deux anneaux d’un côté, et deux anneaux de l’autre côté.
13 Tu feras aussi des barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d’or.
14 Et tu feras entrer les barres dans les anneaux, aux côtés de l’arche, pour porter l’arche au moyen des barres.
15 Les barres seront dans les anneaux de l’arche; on ne les en retirera point.
16 Et tu mettras dans l’arche le Témoignage que je te donnerai.
17 Tu feras aussi un propitiatoire d’or pur, dont la longueur sera de deux coudées et demie, et la largeur d’une coudée et demie.
18 Et tu feras deux chérubins d’or; tu les feras au marteau, aux deux bouts du propitiatoire.
19 Fais donc un chérubin à ce bout, et un chérubin à l’autre bout. Vous ferez les chérubins sortant du propitiatoire à ses deux bouts.
20 Et les chérubins étendront les ailes en haut, couvrant de leurs ailes le propitiatoire, et leurs faces seront vis-à-vis l’une de l’autre. La face des chérubins sera dirigée vers le propitiatoire.
21 Et tu poseras le propitiatoire en haut sur l’arche, et tu mettras dans l’arche le Témoignage que je te donnerai.
22 Et je me rencontrerai là avec toi, et je te dirai, de dessus le propitiatoire, d’entre les deux chérubins qui seront sur l’arche du Témoignage, tout ce que je te commanderai pour les enfants d’Israël.
23 Tu feras aussi une table de bois de Sittim; sa longueur sera de deux coudées, sa largeur d’une coudée, et sa hauteur d’une coudée et demie.
24 Tu la couvriras d’or pur, et tu lui feras un couronnement d’or tout autour.
25 Tu lui feras aussi, à l’entour, un rebord de quatre doigts, et tu feras à ce rebord un couronnement d’or tout autour.
26 Tu lui feras aussi quatre anneaux d’or, et tu mettras les anneaux aux quatre coins qui seront à ses quatre pieds.
27 Les anneaux seront près du rebord, afin d’y mettre des barres, pour porter la table.
28 Tu feras les barres de bois de Sittim, et tu les couvriras d’or, et on portera la table avec elles.
29 Tu feras aussi ses plats, ses tasses, ses vases et ses coupes, avec lesquels on fera les libations; tu les feras d’or pur.
30 Et tu mettras sur la table du pain de proposition qui sera continuellement devant moi.
31 Tu feras aussi un chandelier d’or pur. Le chandelier, son pied et sa tige seront faits au marteau; ses calices, ses pommes et ses fleurs en seront tirés.
32 Il sortira six branches de ses côtés: trois branches du chandelier d’un côté, et trois branches du chandelier de l’autre côté.
33 Il y aura trois calices en forme d’amande, à une branche, avec pomme et fleur; et trois calices en forme d’amande à l’autre branche, avec pomme et fleur. Il en sera de même pour les six branches sortant du chandelier.
34 Il y aura au chandelier même quatre calices en forme d’amande, et ses pommes et ses fleurs:
35 Une pomme sous les deux branches qui en sortent, une autre pomme sous les deux autres branches, et encore une pomme sous les deux autres branches qui en sortent, pour les six branches sortant du chandelier.
36 Ses pommes et ses branches en seront tirées; il sera tout entier d’une seule pièce au marteau, en or pur.
37 Tu feras aussi ses sept lampes; et l’on allumera ses lampes, de manière qu’elles éclairent en avant du chandelier.
38 Et ses mouchettes, et ses porte-mouchettes seront d’or pur.
39 On fera ce chandelier, avec tous ses ustensiles, d’un talent d’or pur.
40 Regarde donc, et fais-les d’après leur modèle, qui t’a été montré sur la montagne.
TABERNAKLET (Kap 25-31)
Offergåvor till tabernaklet
1 Herren sade till Mose: 2 2 Mos 35:5. "Säg till Israels barn att de samlar in en offergåva åt mig. Den ska samlas in från alla dem som har ett hjärta som är villigt att ge. 3 Detta är den offergåva som ni ska ta av dem: guld, silver och koppar, 4 mörkblått, purpurrött och karmosinrött garn, fint lingarn och gethår, 5 rödfärgade fårskinn, tahasskinn25:5tahasskinnEn särskilt fin typ av läder. Kanske delfinskinn, kanske färgat läder., akacieträ, 6 olja till ljusstaken, kryddor till smörjelseoljan och till den väldoftande rökelsen 7 samt onyxer och infattningsstenar till efoden25:7efodenFärggrann prästdräkt (se 28:6f). och bröstskölden.
8 Hebr 9:2. De ska göra en helgedom åt mig, så att jag kan bo mitt ibland dem. 9 2 Mos 25:40, 26:30, Apg 7:44, Hebr 8:1f. Tabernaklet med alla dess tillbehör ska ni göra helt enligt de mönsterbilder som jag visar dig. Så ska ni göra.
Förbundsarken
10 2 Mos 37:1f. De ska göra en ark25:10arkFörbundsarken mätte ca 120 x 70 x 70 cm, upptill helt täckt av nådastolen. av akacieträ, två och en halv aln lång, en och en halv aln bred och en och en halv aln hög. 11 Du ska överdra den med rent guld på insidan och utsidan och du ska göra en guldkant runt den. 12 Du ska gjuta fyra ringar av guld till den och sätta dem över de fyra fötterna på arken, två ringar på den ena sidan och två ringar på den andra. 13 Och du ska göra stänger av akacieträ och överdra dem med guld. 14 Stängerna ska du skjuta in i ringarna på sidorna av arken, så att man kan bära arken med dem, 15 och de ska sitta kvar i ringarna på arken. De får inte tas bort ur dem. 16 2 Mos 40:20, 1 Kung 8:9. I arken ska du lägga vittnesbördet som jag ska ge dig.
17 Du ska göra en nådastol25:17nådastolTraditionell översättning av hebr. kappóret, "försoningsplats". Offerblodet (3 Mos 16:14-15) stänktes på arkens gyllene lock, den "fotpall" (1 Krön 28:2) över vilken Gud uppenbarade sig (4 Mos 7:89). Förebild till Kristus som försonare (Rom 3:25). av rent guld, två och en halv aln lång och en och en halv aln bred.
18 Och du ska göra två keruber25:18keruberBevingade änglaväsen med egenskaper från människa, lejon, tjur och örn (Hes kap 1, 10). av guld. I hamrat arbete ska du göra dem och sätta dem vid de båda ändarna av nådastolen. 19 Sätt en kerub vid ena änden och en vid den andra. I ett stycke med nådastolen ska ni göra keruberna vid dess båda ändar. 20 1 Kung 8:7, Hebr 9:5. Keruberna ska breda ut sina vingar uppåt så att de täcker nådastolen med sina vingar. Deras ansikten ska vara vända mot varandra. Mot nådastolen ska kerubernas ansikten vara vända. 21 Du ska sätta nådastolen ovanpå arken och i arken ska du lägga vittnesbördet som jag ska ge dig. 22 2 Mos 29:42, 4 Mos 7:89. Där ska jag göra mig känd för dig. Och från nådastolen, från platsen mellan de båda keruberna som står på vittnesbördets ark, ska jag tala med dig om allt som jag genom dig ska befalla Israels barn.
Bordet för skådebröden
23 2 Mos 37:10f. Du ska också göra ett bord25:23ett bordSkådebrödsbordet mätte ca 100 x 50 x 70 cm. av akacieträ, två alnar långt, en aln brett och en och en halv aln högt. 24 Du ska överdra det med rent guld och du ska göra en guldkant runt omkring det. 25 Runt bordet ska du göra en handsbred list och runt omkring den ska du göra en kant av guld. 26 Till bordet ska du göra fyra ringar av guld och sätta ringarna i de fyra hörnen vid de fyra benen.
27 Ringarna ska sitta vid listen som hållare för stänger så att bordet kan bäras. 28 Du ska göra stängerna av akacieträ och överdra dem med guld, och med dem ska bordet bäras. 29 Till bordet ska du också göra fat, skålar, kannor och bägare som man ska utgjuta dryckesoffren med. Av rent guld ska du göra dem. 30 3 Mos 24:5f, 1 Sam 21:6. Du ska alltid ha skådebröd25:30skådebrödOrdagrant: "ansiktets bröd" eller "närvarons bröd". De tolv skådebröden representerade folkets stammar inför Gud (se 3 Mos 24:5f, jfr 1 Kor 10:17). Jesus anknöt till hur kung David en gång åt av skådebröden (1 Sam 21:6, Matt 12:4). på bordet inför mitt ansikte.
Ljusstaken
31 2 Mos 37:17f. Du ska göra en ljusstake25:31ljusstakeHebr. menorá. Den sjuarmade ljusstaken lyste av olivolja, vers 6 (vaxljus uppfanns först av romarna). Oljan symboliserar Guds helige Ande (1 Sam 16:13). Se Sak 4:2, Upp 1:12f. av rent guld. I hamrat arbete ska den göras med sin fotställning och stam. Dess skålar, knoppar och blommor ska göras i ett stycke med den. 32 Sex armar ska utgå från ljusstakens sidor, tre armar från ena sidan och tre armar från andra sidan. 33 På den ena armen ska det vara tre skålar, formade som mandelblommor, vardera bestående av en knopp och en blomma, och på den andra armen likaså tre skålar, formade som mandelblommor, vardera bestående av en knopp och en blomma. Så ska det vara på de sex armar som utgår från ljusstaken.
34 Men på själva ljusstaken ska det finnas fyra skålar formade som mandelblommor med sina knoppar och blommor. 35 En knopp ska sättas under det första armparet som utgår från ljusstaken i ett stycke med den, en knopp under det andra armparet i ett stycke med den, och en knopp under det tredje armparet i ett stycke med den, alltså under de sex armar som utgår från ljusstaken. 36 Och deras knoppar och armar ska vara i ett stycke med den, allt ett enda hamrat arbete av rent guld.
37 4 Mos 8:2. Du ska göra sju lampor till den. Lamporna ska sättas upp så att de kastar sitt sken över platsen framför den. 38 Även lamptänger och brickor till den ska du göra av rent guld. 39 Av en talent25:39en talentCa 30 kg. rent guld ska man göra ljusstaken med alla dessa tillbehör.
40 Apg 7:44, Hebr 8:5. Se till att du gör detta efter den mönsterbild som har visats för dig på berget.25:40 Citeras i Hebr 8:5, som förtydligar att Mose fick blicka in i Guds himmelska helgedom.