1 Et l’Éternel dit à Moïse: Taille-toi deux tables de pierre comme les premières; et j’écrirai sur ces tables les paroles qui étaient sur les premières tables que tu as brisées.
2 Et sois prêt au matin; et monte, dès le matin, sur le mont Sinaï; tiens-toi là devant moi, sur le sommet de la montagne.
3 Mais que personne ne monte avec toi, et même que personne ne paraisse sur toute la montagne; que ni brebis, ni bœufs ne paissent même près de cette montagne.
4 Moïse donc tailla deux tables de pierre comme les premières, et se leva de bon matin, et monta sur le mont Sinaï, comme l’Éternel le lui avait commandé; et il prit en sa main deux tables de pierre.
5 Et l’Éternel descendit dans la nuée, et se tint là avec lui, et cria le nom de l’Éternel.
6 Et l’Éternel passa devant lui, et cria: L’Éternel, l’Éternel! le Dieu miséricordieux et compatissant, lent à la colère, abondant en grâce et en fidélité,
7 Qui conserve sa grâce jusqu’à mille générations, qui pardonne l’iniquité, le crime et le péché, mais ne tient point le coupable pour innocent; qui punit l’iniquité des pères sur les enfants et sur les enfants des enfants, jusqu’à la troisième et à la quatrième génération.
8 Et Moïse s’inclina aussitôt vers la terre et se prosterna;
9 Et il dit: Seigneur, je te prie, si j’ai trouvé grâce à tes yeux, que le Seigneur marche au milieu de nous; car c’est un peuple de cou roide; et pardonne notre iniquité et notre péché, et possède-nous comme ton héritage.
10 Et l’Éternel répondit: Voici, je traite une alliance. Je ferai, devant tout ton peuple, des merveilles qui n’ont point été faites sur toute la terre, ni chez aucune nation; et tout le peuple au milieu duquel tu te trouves, verra l’œuvre de l’Éternel; car ce que je vais faire avec toi, sera une chose terrible.
11 Prends garde à ce que je te commande aujourd’hui. Voici, je vais chasser de devant toi les Amoréens, les Cananéens, les Héthiens, les Phéréziens, les Héviens, et les Jébusiens.
12 Garde-toi de traiter alliance avec les habitants du pays dans lequel tu vas entrer, de peur qu’ils ne soient en piège au milieu de toi.
13 Mais vous démolirez leurs autels, vous briserez leurs statues, et vous couperez leurs emblèmes d’Ashéra.
14 Car tu ne te prosterneras point devant un autre dieu, parce que l’Éternel se nomme le Dieu jaloux; c’est un Dieu jaloux.
15 Garde-toi de traiter alliance avec les habitants du pays, de peur que lorsqu’ils se prostitueront après leurs dieux, et sacrifieront à leurs dieux, quelqu’un ne t’invite, et que tu ne manges de son sacrifice;
16 Et que tu ne prennes de ses filles pour tes fils; et que ses filles, se prostituant à leurs dieux, ne fassent aussi prostituer tes fils à leurs dieux.
17 Tu ne te feras point de dieu de fonte.
18 Tu observeras la fête des pains sans levain. Tu mangeras pendant sept jours les pains sans levain, comme je te l’ai commandé, à l’époque du mois des épis; car au mois des épis tu es sorti d’Égypte.
19 Tout ce qui naît le premier est à moi, et tout ton bétail mâle, premier-né de taureau et de brebis.
20 Mais tu rachèteras avec un agneau ou un chevreau le premier-né d’un âne. Et si tu ne le rachètes pas, tu lui rompras le cou. Tu rachèteras tout premier-né de tes fils; et l’on ne se présentera point à vide devant ma face.
21 Tu travailleras six jours; mais au septième jour tu te reposeras; tu te reposeras, même au temps du labourage et de la moisson.
22 Tu célébreras la fête des semaines au temps des premiers fruits de la moisson du froment; et la fête de la récolte, à la fin de l’année.
23 Trois fois l’an tous les mâles d’entre vous se présenteront devant le Seigneur, l’Éternel, Dieu d’Israël.
24 Car je déposséderai les nations devant toi, et j’étendrai tes frontières; et nul ne convoitera ton pays, lorsque tu monteras pour te présenter, trois fois l’an, devant l’Éternel ton Dieu.
25 Tu n’offriras point avec du pain levé le sang de mon sacrifice; et le sacrifice de la fête de la Pâque ne passera point la nuit jusqu’au matin.
26 Tu apporteras les prémices des premiers fruits de ta terre à la maison de l’Éternel ton Dieu. Tu ne feras point cuire le chevreau dans le lait de sa mère.
27 L’Éternel dit aussi à Moïse: Écris ces paroles; car c’est suivant la teneur de ces paroles que j’ai traité alliance avec toi et avec Israël.
28 Et Moïse fut là avec l’Éternel quarante jours et quarante nuits; il ne mangea point de pain et ne but point d’eau; et l’Éternel écrivit sur les tables les paroles de l’alliance, les dix paroles.
29 Or, lorsque Moïse descendit de la montagne de Sinaï, les deux tables du Témoignage étant dans la main de Moïse, qui descendait de la montagne, Moïse ne savait point que la peau de son visage était devenue rayonnante, pendant qu’il parlait avec Dieu.
30 Mais Aaron et tous les enfants d’Israël virent Moïse, et voici, la peau de son visage rayonnait, et ils craignirent d’approcher de lui.
31 Alors Moïse les appela, et Aaron et tous les principaux de l’assemblée revinrent vers lui, et Moïse leur parla.
32 Après cela, tous les enfants d’Israël s’approchèrent, et il leur commanda tout ce que l’Éternel lui avait dit sur le mont Sinaï.
33 Moïse acheva de parler avec eux; et il mit un voile sur sa face.
34 Et quand Moïse entrait devant l’Éternel pour parler avec lui, il ôtait le voile jusqu’à ce qu’il sortît; puis il sortait et disait aux enfants d’Israël ce qui lui avait été commandé.
35 Et les enfants d’Israël voyaient que le visage de Moïse, la peau du visage de Moïse, rayonnait; et Moïse remettait le voile sur son visage, jusqu’à ce qu’il entrât, pour parler avec l’Éternel.
De nya stentavlorna
1 2 Mos 31:18, 5 Mos 10:1f.Herren sade till Mose: "Hugg ut två stentavlor åt dig, likadana som de förra. På dem ska jag skriva samma ord som stod på de förra tavlorna, som du slog sönder. 2 Var redo tidigt i morgon. Du ska då på morgonen stiga upp på Sinai berg och ställa dig på bergets topp för att möta mig där. 3 Ingen får komma upp tillsammans med dig, och ingen får visa sig på hela berget. Får och kor får inte heller beta framför berget."
4 Mose högg ut två stentavlor, likadana som de förra, och tidigt nästa morgon gick han upp på Sinai berg som Herren hade befallt honom. Han tog med sig de båda stentavlorna. 5 Då steg Herren ner i molnskyn och ställde sig34:5och ställde sigAnnan tolkning: "och Mose ställde sig" (och ropade). där nära intill honom och ropade ut Herrens namn. 6 2 Mos 33:19, 4 Mos 14:18, Neh 9:17, Ps 86:15, 103:8, 145:8, Joel 2:13, Jona 4:2. Och Herren gick förbi honom där han stod och ropade: "Herren! Herren! – en barmhärtig och nådig Gud, sen till vrede och stor i nåd och sanning. 7 2 Mos 20:5f, 5 Mos 5:9f, 7:9f, 24:16, Job 9:2, Jer 32:18f, Nah 1:3. Han bevarar nåd mot tusenden och förlåter brott, synd och skuld, men låter ingen bli ostraffad utan låter straffet för fädernas missgärning drabba barn och barnbarn till tredje och fjärde led."
8 Då böjde sig Mose hastigt ner mot jorden och tillbad. 9 Han sade: "Herre, om jag har funnit nåd för dina ögon, så må Herren gå mitt ibland oss, fastän det är ett hårdnackat folk. Och förlåt oss vår synd och skuld och gör oss till din arvedel."
Förbundet förnyas
10 5 Mos 5:2.Herren svarade: "Se, jag sluter ett förbund: Inför hela ditt folk ska jag göra sådana under som inte har gjorts på hela jorden eller hos något folk. Och hela det folk som du är mitt ibland ska se Herrens gärning, för det som jag gör med dig är förunderligt stort. 11 Rätta dig efter det jag i dag befaller dig. Se, jag ska driva bort amoreerna, kananeerna, hetiterna, perisseerna, hiveerna och jebusiterna för dig. 12 2 Mos 23:32f, 5 Mos 7:2f. Ta dig till vara för att sluta förbund med invånarna i det land dit du kommer, så att de inte blir till en snara för dig. 13 2 Mos 23:24, Dom 6:25. I stället ska ni bryta ner deras altaren, krossa deras stoder och hugga ner deras asherapålar34:13asherapålarSymboler för fruktbarhetsgudinnan Ashera (se t ex Dom 6:25, Jer 17:2).. 14 2 Mos 20:5, 5 Mos 4:24, 5:9, 6:15, Jos 24:19, Nah 1:2. Du ska inte tillbe någon annan gud, för Herren heter Nitisk, en nitisk Gud är han. 15 4 Mos 25:1f, Jos 23:12f, 2 Kor 6:14f. Du ska inte sluta något förbund med invånarna i landet, eftersom de trolöst håller sig till sina gudar och offrar åt dem. När de då inbjuder dig kommer du att äta av deras offer. 16 5 Mos 7:3, Dom 3:6, 1 Kung 11:2. Du kommer också att ta deras döttrar till hustrur åt dina söner, och när då deras döttrar trolöst håller sig till sina gudar kommer de också att förleda dina söner att trolöst hålla sig till dem.
17 2 Mos 20:4, 23, 3 Mos 19:4. Du ska inte göra några gjutna gudar åt dig.
18 2 Mos 12:15, 23:15, 5 Mos 16:1f. Du ska fira det osyrade brödets högtid. I sju dagar ska du äta osyrat bröd, så som jag har befallt dig, på den bestämda tiden i månaden Aviv. Det var i månaden Aviv som du drog ut ur Egypten.
19 2 Mos 13:2, 12f, 22:29f, 4 Mos 18:15f, Luk 2:23. Allt som först kommer ut ur moderlivet är mitt, liksom allt förstfött av hankön bland din boskap, det må vara oxe eller får. 20 5 Mos 16:16. Men ett förstfött åsneföl ska du lösa ut med ett lamm, och om du inte vill lösa ut det ska du krossa nacken på det. Varje förstfödd bland dina söner ska du lösa ut. Ingen ska träda fram inför mitt ansikte med tomma händer.
21 2 Mos 23:12, 31:15, 35:2, 5 Mos 5:12f, Luk 13:14f. Sex dagar ska du arbeta, men på sjunde dagen ska du vila. Också under plöjningstiden och skördetiden ska du ha vilodag.
22 2 Mos 23:16f, 5 Mos 16:9f. Du ska fira veckohögtiden34:22veckohögtidenHebr. shavuót, pingst (se 3 Mos 23:16f, 5 Mos 16:10f). när du skördar det första vetet och bärgningshögtiden34:22bärgningshögtidenHösthögtiden efter fruktskörden (se 3 Mos 23:24f, 5 Mos 16:13f). vid årets slut. 23 5 Mos 16:16. Tre gånger om året ska alla dina män träda fram inför Herren Gud, Israels Gud, 24 för jag ska driva undan folk för dig och utvidga ditt område. Ingen ska stå efter ditt land, när du tre gånger om året drar upp för att träda fram inför Herren din Guds ansikte.
25 2 Mos 12:10, 23:18. Du ska inte offra blodet av mitt slaktoffer tillsammans med något som är syrat.
Påskhögtidens slaktoffer ska inte lämnas kvar över natten till morgonen.
26 2 Mos 23:19, 5 Mos 14:21, 26:1f. Det bästa av din marks förstlingsfrukter ska du föra till Herren din Guds hus.
Du ska inte koka en killing i mjölken från dess mor."
27 2 Mos 24:4.Herren sade till Mose: "Skriv upp dessa ord åt dig, för i enlighet med dessa ord har jag slutit ett förbund med dig och med Israel." 28 2 Mos 24:18, 5 Mos 4:13, 9:9, 18. Och han blev kvar där hos Herren i fyrtio dagar och fyrtio nätter utan att äta och dricka. Och han skrev på tavlorna förbundets ord, de tio budorden34:28de tio budordenOrdagrant: "de tio orden". Se kap 20 och 5 Mos 5:6f..
Strålglansen från Moses ansikte
29 2 Kor 3:7. När Mose sedan kom ner från Sinai berg och hade med sig vittnesbördets båda tavlor på vägen ner, visste han inte att hans ansiktes hy strålade34:29stråladeHebr. kéren kan också översättas "horn" (så i Vulgata), en missuppfattning som gjort att Mose ibland avbildats med horn på huvudet. efter att han hade talat med Herren. 30 Aron och alla Israels barn såg Mose, och se, hans ansiktes hy strålade. Och de var rädda för att komma nära honom. 31 Men Mose ropade till dem. Då vände Aron och församlingens alla hövdingar tillbaka till honom, och Mose talade till dem. 32 Sedan kom alla Israels barn fram till honom, och han gav dem alla de bud som Herren hade sagt honom på Sinai berg.
33 2 Kor 3:7, 13. När Mose hade talat färdigt till dem hängde han en slöja för ansiktet34:33en slöja för ansiktetAnvänds av Paulus i 2 Kor 3:13f som en bild för andlig blindhet.. 34 Varje gång som Mose trädde fram inför Herrens ansikte för att tala med honom tog han av sig slöjan tills han gick ut igen. När han kom ut, talade han till Israels barn det som han fått befallning om. 35 Och Israels barn såg att Moses ansikte strålade, och Mose hängde slöjan över ansiktet igen tills han gick in för att tala med Herren.