Pular para o conteúdo
Publicidade

Jeremias 47

SFB15

1 La parole de l’Éternel qui fut adressée à Jérémie, le prophète, touchant les Philistins, avant que Pharaon frappât Gaza.

2 Ainsi a dit l’Éternel: Voici des eaux qui montent de l’Aquilon; elles deviennent un torrent débordé; elles inondent la terre et ce qu’elle contient, les villes et leurs habitants; les hommes poussent des cris, et tous les habitants du pays se lamentent.

3 A cause du retentissement des sabots de ses puissants chevaux, du fracas de ses chars, du grondement de ses roues, les pères ne se tournent pas vers leurs enfants, tant les mains sont devenues lâches.

4 C’est que le jour est venu de détruire tous les Philistins, de retrancher à Tyr et à Sidon quiconque reste encore pour les secourir. Car l’Éternel va détruire les Philistins, les restes de l’île de Caphtor.

5 Gaza est devenue chauve. Askélon, avec le reste de leur vallée, se tait. Jusqu’à quand te feras-tu des incisions?

6 Ah! épée de l’Éternel, jusqu’à quand ne cesseras-tu pas? Rentre dans ton fourreau, apaise-toi, et te tiens en repos.

7 Comment cesserais-tu? L’Éternel lui a donné commandement; c’est contre Askélon et contre le rivage de la mer qu’il l’a assignée.

Profetia om filisteerna

1 Jes 14:29f, Hes 25:15f, Amos 1:6f, Sef 2:5f, Sak 9:5f. Detta är Herrens ord som kom till profeten Jeremia om filisteerna innan farao intog Gaza47:1innan farao intog GazaEn egyptisk motattack mot Nebukadnessar erövrade Gaza år 601-599 f Kr. Nebukadnessar skövlade Gazaområdet 604 f Kr och gjorde slut på filisteerna helt 588 f Kr (jfr Hes 25:16).:

2 Jes 8:7, 28:2, Jer 46:8. säger Herren:

Se, vatten stiger från norr

och blir till en flod

som svämmar över.

Den översvämmar landet

med allt som finns i det,

städerna och dem som bor där.

Människorna ropar,

och landets alla invånare jämrar sig

3 Jer 4:13. när ljudet hörs

av hans hingstars hovslag,

när hans vagnar dånar

och hans hjul bullrar.

ser sig fäderna inte om

efter barnen,

de står maktlösa

4 inför dagen som kommer

alla filisteer förintas,

alla utrotas som är kvar

för att försvara Tyrus och Sidon.

För Herren ska förinta filisteerna,

dem som är kvar från Kaftors ö47:4Kaftors öTroligen Kreta (jfr 1 Mos 10:14, 5 Mos 2:23, Amos 9:7)..

5 Jer 16:6, 48:37. Gazas huvud ska rakas,

det är slut med Ashkelon,

med dem som är kvar i deras dal47:5i deras dalAndra handskrifter (Septuaginta): "av anakiterna" (jättar bland filisteerna, jfr 5 Mos 9:2, 1 Sam 17:4)..

Hur länge ska du rista märken

dig?

6 O, du Herrens svärd,

när ska du äntligen ro?

Dra dig in i din skida,

vila och var stilla.

7 Men hur ska det ro

när Herren har gett

sin befallning?

Mot Ashkelon och mot kustlandet,

dit har han befallt det.

Veja também