1 Ninfɛ di Samuel lakpi, Israel batii bamuu lasi baawi nwɔ; ni baakookaa nwɔ di okpoo nɔɔ Rama nɛ.
Ni di Dawid ladie aasifi Maon Ɔfaafuu nɛ. 2 Osuɔtɔ onwii niawɛ ni di Karmel ninfa, latɛ aale saawɛntɛ. Aawɛ batie kakpe ku bafoso nkpe ntiɛ aatoonwiɛ ma ni sinwini di Karmel. 3 Leyooto nɔɔ niale Nabal, ɔsɔfɔ nɔɔ leyooto niale Abigail nɛ. Abigail lale ɔsanko wɔ niatofo ni lɛsaa, aalɛ ni kafɔɔ sekpeele. Kafɔɔ ɔsa nɔɔ, Kaleb otii nwu lawɛ kakuo ku amumu di ɔsaabla nɔɔ kamɛ.
4 Di Dawid lawɛ ni di ɔfaafuu, aanu alɛ Nabal latoonwiɛ bafoso sinwini. 5 Nioso aakpee bakosopo lefosi kɔtɔ aatɔkɔ ma alɛ, "Bikata bikyɛ Nabal nfũ di Karmel biɛlaasɛɛsɔɔ bitɛɛ di leyooto nii kanya. 6 Bitɔkɔ nwɔ bilɛ: ‘Siɛ nkpa faklɛ! Biwɛ suoto osie afɔ ku leyo lɛfɔ batii! Asaa ya amuu kafɔɔ ninle fɔ ni ale awɛ suoto osie!
7 " ‘Nunua lenu nlɛ bafoso sinwini onwiɛbee nɛ. Obe wɔ di bafoso bakpatɛ lɛfɔ lawɛ ni di ɔkyɛ loo, butabla ma amumu. Obe wɔ omuu kafɔɔ baawɛ ni di Karmel, lɛsaa lɛma kuninwii ditayu. 8 Kaalɛ bakpɛmblatɛ lɛfɔ bamu, babatɔkɔ fɔ kafɔɔ. Nioso le bakosopo nii ba mmle sibualɛ, di obe wɔ buɔwa ni di dii olebee kamɛ. Lekoto, ta bakpɛmblatɛ lɛfɔ ku obisuɔtɔbi lɛfɔ Dawid lɛsaa lele fabawɛ fanta ma.’ "
9 Obe wɔ di Dawid batii nwu labuo nii, baayɔ kanya nwu baata Nabal di Dawid leyooto kanya. Ni baasoko nwɔ nɛ.
10 Ninfɛ di Nabal latɔkɔ Dawid bakpɛmblatɛ nwu alɛ, "Owe ninle Dawid wɔ mmle? Owe ninle Yese obisuɔtɔbi wɔ mmle? Bakpɛmblatɛ kpinwu nfɛ kɔblá di basaate lɛma suoto di ayi ya mmle kamɛ. 11 Be oso kayɔ alesaa ku ntu nii, babɔkɛɛ ba lelo lɛta ni bafoso sinwini banwiɛtɛ nii nta batii ba niekye ni nfũ di otii dieye ni?"
12 Ni di Dawid batii nwu lamunikĩi baakple baasifi nɛ. Baalaabuo nii, baabuɛ ɔlaa biala. 13 Ninfɛ di Dawid latɔkɔ batii nɔɔ alɛ, "Bikpakũ mpamii lee!" Nioso baakpakũ mpamii lɛma, ni di Dawid kafɔɔ lakpakũ kale nwɔ nɛ. Bakpɛtɛ fɛle alafa ana niakyɛ ku Dawid, alafa anyɔ kafɔɔ lawɛ ku asaa lɛma.
14 Ninfɛ di Nabal kpɛmblatɛ onwii latɔkɔ Nabal ɔsɔfɔ Abigail alɛ: "Dawid lakpee batɔnkyɛntɛ baakye ɔfaafuu alɛ babasɛɛsa saate loo batɔɔ, kafɔɔ aatutufa ma. 15 Kafɔɔ batii ba mmle latɛ baabla wo dibiene. Batabla wo amumu, obe biala buɔkyɛ lepoo kamɛ di ɔlɔɔkɔ lɛma, lɛsalɛsaa loo nin-yu. 16 Kakũ ku kakyɛ, baate fɛ oyoyiɛ baakyisa wo di obe biala buɔkpa bafoso loo di ɔlɔɔkɔ lɛma. 17 Kanunua bu nwu disi, faanyu nle fabafuo ni ɔbla. Diekye ɔlaa kpile kɔwa ɔbaawa di saate loo ku leyo nɔɔ batii bamuu suoto. Otii kpile onwii ale, ni oso kuonwii ninfuo nwɔ ɔkakatɛ ɔta."
18 Abigail ditalalaasaa obe. Ni aayɔ bloblo akudi alafa anyɔ, nta akuuku anyɔ, bafoso banɔɔ bɛɛfiɛ ni sina, atitabi sɛnle bakilo lefosi bakuɛnsĩ, nta awosobi kosole bɛɛpɛ ni aboo kɔlafa ku abue ya bɛɛpɛ ni aboo alafa anyɔ, aayɔ aatukasa babɔkɛɛ ba nintuka ni atoo. 19 Ni di ɔsanko nwu latɔkɔ bakpɛmblatɛ nɔɔ alɛ, "Bile katũ; kamatikanko ye." Kafɔɔ atatɔkɔ ɔsa Nabal.
20 Aasiɛ di bɔkɛɛ nɔɔ wɔ nintuka ni atoo suoto oofe ni kobokote kunwii kɔwɛ yi, Dawid ku batii nɔɔ kafɔɔ latoososoo baatɔɔwa nwɔ ɔkyɛ, ni aakyakako ma nɛ. 21 Ninfɛ di Dawid labuɛ alɛ, "Diabla kasakasa-alɛ ninyu nii le kpe lanyu ni otii wɔ mmle asaa di ɔfaafuu, alɛ lɛsaalɛsaa nɔɔ ditayu nii, ɛɛyɔ dikpile ɛɛtɛɛ dibiene koto. 22 Yaa ananfi Dawid kootoko, atɛ atɔɔ ni osie kanya alɛ, nse di oyita lediɛ osuɔtɔ onwii eesiɛ nkpa di mba bamuu ninle nwɔ ni bale kamɛ!"
23 Di Abigail lanya ni Dawid, aapɛsɛwa aasoo di bɔkɛɛ nɔɔ wɔ nintuka ni atoo suoto, ni aawakasɔ aase katũ kaasɔ di Dawid anu nɛ. 24 Ni aapɛ akunkyi di nkpaatũ nɔɔ aabuɛ alɛ: "Saate nii, yɔ lɛpɔɔ okpi nwu fatika di lete nii suoto. Lekoto ta kpɛmblatɛ lɛfɔ akakatɛ; nu ɔlaa wɔ di kpɛmblatɛ lɛfɔ kamabuɛ ni. 25 Tanta saate nii lakyɔɔ atoko di Nabal, otii kpile nwu suoto. Ote ate fɛle leyooto nɔɔ-leyooto nɔɔ ninle Dibuu nɛ, sibuu kafɔɔ n-kyɛ ku nnwɔɔ. Kafɔɔ ami fɛ ami, kpɛmblatɛ lɛfɔ, ntanya batii ba di saate nii lakpee ni kɔtɔ.
26 "Nunua di SAATE nwu ntootĩi fɔ ni osuku, alɛ saate nii atan-wii ni ntɔ kaasɔ, alɛ fabla fakyisa ni ku nnɛɛ lɛfɔ mmu yi, nwaako di SAATE nwu lɛnya akpe ni nkpa, di afɔɔ fakpe ni nkpa, ta balo lɛfɔ ku mba bamuu niɛtɛ alɛ bɔɔbla ni saate nii dikpile bate fɛle Nabal. 27 Fũ akyɛsaa ya mmle di kpɛmblatɛ lɛfɔ lɛwako ni saate nii fata batii ba nintikanko fɔ ni. 28 Lekoto yɔ kpɛmblatɛ lɛfɔ okpile fakyɛ nwɔ, diekye nwaako SAATE nwu kamata saate nii Dawid banatii nle sɛkaa. Diekye ankpɛ SAATE nwu nkpɛ. Fɛɛnya fakpe ni okpe nkpa, tanta baanya okpile kuonwii di suoto lɛfɔ. 29 Bia kuntɛ otii owo ntikanko fɔ alɛ oolo fɔ yi, SAATE, Yaa lɛfɔ kamanyu saate Dawid nii nkpa disi nwaa, di nkpa basiɛtɛ kamɛ. Kafɔɔ babafuki balo lɛfɔ nkpa man-yu fɛ difuɔbi le beenii ni beediki ni di kotofo kamɛ. 30 Nse SAATE nwu ntɔɔbla lɛsaa biene biala aaka ntam aata ni saate nii ɛɛtɔɔ, atɔɔbla nwɔ tunletɛ di Israel suoto yi, 31 ni saate nii dilɔbawɛ disibu le nimatɔɔkpɛko nwɔ ni alɛ aawii ntɔ be ninanfĩ ni kaasɔ ee nnwɔɔ omu aabla ankyisa nii. Ni nse SAATE nwu ntɔɔta saate nii lɛlɛ̀ yi, nyuma kpɛmblatɛ lɛfɔ."
32 Ni di Dawid latɔkɔ Abigail alɛ, "Batansa SAATE nwu, Israel Yaa nwu, nnwɔ niekpee fɔ alɛ bakyakako mi ni miɛ. 33 Awii fɔ lɛtɔtrɔ di kɔkpaa biene ko feediki ni, fanantɛɛ nnaawii ni ntɔ kaasɔ miɛ wɔ mmle, alɛ ami omu ninambla nkyisa ni ku nnɛɛ nii mmu. 34 Nse diele nkpo, nwaako, di SAATE nwu, Israel Yaa nwu lɛnya akpe ni nkpa, nnwɔ nietĩi mi ni osuku alɛ ntambla fɔ ni dikpilesaa, nse fɛ fatanwa wla fabatũ mi, nse osuɔtɔ kuonwii ninle ni Nabal ole ditababu asiɛ nkpa fiɛ kaale ntabasɛ."
35 Ninfɛ di Dawid lafũ asaa ya di ɔsanko nwu lawako nwɔ ni di nnɛɛ nɔɔ, ni aatɔkɔ nwɔ alɛ, "Tɔɔkyɛ leyo di atoko ɔkyɛ ole kamɛ. Ntoonu ɔlaa lɛfɔ, letuna di ɔlaa lɛfɔ nwu kafɔɔ."
36 Obe wɔ di Abigail lakyɛ ni leyo, Nabal latũ opunu fɛle ɔka ole okle. Aatoosiɛ nta osie kanya, aatɔɔnya suoto lɛyɔɔ. Nioso Abigail ditatɔkɔ nwɔ ɔlaa kuonwii dialaase kaleesɛ fiɛ. 37 Kaleesɛ oyita, obe wɔ di nta ntoobudi ni di Nabal anu, ɔsɔfɔ nɔɔ latɔkɔ nwɔ sɛlaa se mmle simuu, ni di otu nɔɔ lakpa, aaklee aabla fɛle difuɔ nɛ. 38 Fɛle ayi lefosi sɛmaa, SAATE nwu lapɛ Nabal, ni aakpi nɛ.
39 Di Dawid lanu alɛ Nabal ntookpi nii, ni aabuɛ alɛ, "Batansa SAATE nwu, nnwɔ nietufu koto ɛɛtɛɛ ni di Nabal suoto, ta mmle aanyu mi ni nyakatãa oso. Atootĩi kpɛmblatɛ nɔɔ di dikpile ɔbla suoto, ɛɛta ni Nabal okpile ɔbla letika ni di nnwɔɔ omu nsintɛɛ."
Ninfɛ di Dawid lakpee baalaatɔkɔ Abigail alɛ abale ɔsɔfɔ nɔɔ nɛ. 40 Ni di Dawid bakpɛmblatɛ lakyɛ Karmel baalaatɔkɔ Abigail alɛ, "Dawid niekpee wo alɛ bubakpaa fɔ faabale ɔsɔfɔ nɔɔ."
41 Ni di Abigail lawakasɔ, aase katũ nɔɔ kaasɔ aabuɛ alɛ, "Nnya kpɛmblatɛ-sanko lɛfɔ ninfũ, letuna nlɛ kosumu fɔ, ninfoto kafɔɔ saate nii bakpɛmblatɛ nkpaa." 42 Ni di Abigail lataka wla, bakpɛmblatɛ nɔɔ banɔɔ lakyakaako nwɔ, aasiɛ di bɔkɛɛ wɔ nintuka ni atoo suoto, aasifi ku Dawid batɔkyɛntɛ nwu ni aakple Dawid ɔsɔfɔ nɛ. 43 Dawid kafɔɔ layɔ Ahinoam wɔ niakye ni Yesreel, ni di banyɔ lɛma nwu baale nwɔ basɔfɔ nɛ. 44 Kafɔɔ obe nwu, Saul ntɔɔyɔ obisankobi nɔɔ Mikal, Dawid ɔsɔfɔ nwu ɛɛta Lais wɔ niakye ni Dalim, obisuɔtɔbi Palti ɛɛyɔ.