1 Ó Jeová, Deus da minha salvação, Dia e noite clamei diante de ti.

2 Chegue à tua presença a minha oração, Inclina os teus ouvidos ao meu clamor.

3 Pois a minha alma está cheia de sofrimentos, E a minha vida se aproxima do Cheol.

4 Sou contado com os que baixam à cova, Sou como homem sem socorro,

5 Atirado entre os mortos, Como os que, feridos de morte, jazem na sepultura, Dos quais não te lembras mais, E que são desamparados das tuas mãos.

6 Puseste-me na cova mais profunda, Em lugares escuros, em densas trevas.

7 Sobre mim pesa o teu furor, E me afliges com todas as tuas ondas. (Selá)

8 Apartaste de mim os meus conhecidos, Fizeste-me objeto de abominação para com eles; Estou encerrado, e não posso sair.

9 Os meus olhos desfalecem de aflição, Dia após dia tenho clamado a ti, Jeová, Estendendo-te as minhas mãos.

10 Acaso mostrarás maravilhas aos mortos? Porventura levantar-se-ão as sombras dos mortos e te louvarão?

11 Será referida a tua benignidade na sepultura? Ou a tua fidelidade em Abadom?

12 Acaso serão conhecidas nas trevas as tuas maravilhas? E a tua justiça na terra do esquecimento?

13 Mas eu, a ti, Jeová, clamo por socorro, E pela manhã virá diante de ti a minha oração.

14 Por que, Jeová, rejeitas a minha alma? Por que escondes de mim o teu rosto?

15 Tenho estado aflito, a ponto de morrer desde a minha mocidade; Sob o peso dos teus terrores estou desorientado.

16 Por cima de mim passaram as tuas iras, Os teus terrores deram cabo de mim.

17 Cercaram-me eles, como água, de contínuo; À uma me circundaram.

18 Apartaste de mim amigo e companheiro: Os meus íntimos amigos são trevas.

1 耶和华、拯救我的 神啊! 我昼夜都在你面前哀求。

2 愿我的祷告达到你面前, 求你留心听我的呼求。

3 因为我饱经忧患, 我的性命临近阴间。

4 我被列在下坑的人中, 就像一个没有气力的人一样。

5 我被弃在死人之中, 好像被杀的人躺在坟墓里; 你不再记念他们, 他们也和你("你"原文作"你的手")隔绝了。

6 你把我放在最深的坑里, 把我放在黑暗的地方和深渊里。

7 你的烈怒重重地压着我, 你的波浪从四方八面把我淹盖。(细拉)

8 你使我的知己都远离我, 使我成为他们所厌恶的。我被囚禁, 不能外出。

9 我的眼睛因困苦而昏花; 耶和华啊, 我天天向你呼求, 向你举手祷告。

10 你要为死人行奇事吗?阴魂会起来称谢你吗?(细拉)

11 在坟墓里有人述说你的慈爱吗?在灭亡之地("灭亡之地"原文作"亚巴顿")有人述说你的信实吗?

12 你的奇事在黑暗里有人知道吗?你的公义在那遗忘之地有人知道吗?

13 耶和华啊! 我却向你呼求, 我的祷告在早晨达到你面前。

14 耶和华啊! 你为什么丢弃我?为什么掩面不顾我?

15 我自幼受苦, 几乎死亡; 我受了惊吓, 以致困惑不安("困惑不安"原文意义难确定)。

16 你的烈怒把我淹没, 你的惊吓把我除灭。

17 这些终日像水一样环绕我, 一起把我围困。

18 你使我挚爱的和同伴都远离我, 黑暗成了我的知己。