1 Jeová, Senhor nosso, Quão majestoso é o teu nome em toda a terra! Tu que puseste a tua glória nos céus.2 Da boca de pequeninos e crianças de peito tiraste a fortaleza, Por causa dos teus adversários, Para fazeres calar o inimigo e o vingador.3 Quando contemplo os teus céus, obra dos teus dedos, A lua e as estrelas que formaste;4 Que é o homem, para te lembrares dele? E o filho do homem, para o visitares?5 Pois o fizeste pouco abaixo de Deus, De glória e de honra o coroaste.6 Deste-lhe domínio sobre as obras das tuas mãos; Tudo puseste debaixo dos seus pés:7 As ovelhas e os bois, todos eles, Também os animais do campo;8 As aves do céu e os peixes do mar, Tudo o que passa pelas veredas do mar.9 Jeová, Senhor nosso, Quão majestoso é o teu nome em toda a terra!
1 Κυριε ο Κυριος ημων, ποσον ειναι θαυμαστον το ονομα σου εν παση τη γη· οστις εθεσας την δοξαν σου υπερανω των ουρανων.2 Εκ στοματος νηπιων και θηλαζοντων ητοιμασας αινεσιν ενεκα των εχθρων σου, δια να καταργησης τον εχθρον και τον εκδικητην.3 Οταν θεωρω τους ουρανους σου, το εργον των δακτυλων σου, την σεληνην και τους αστερας, τα οποια συ εθεμελιωσας,4 Τι ειναι ο ανθρωπος, ωστε να ενθυμησαι αυτον; η ο υιος του ανθρωπου, ωστε να επισκεπτησαι αυτον;5 Συ δε εκαμες αυτον ολιγον τι κατωτερον των αγγελων, και με δοξαν και τιμην εστεφανωσας αυτον.6 Κατεστησας αυτον κυριον επι τα εργα των χειρων σου· παντα υπεταξας υποκατω των ποδων αυτου·7 παντα τα προβατα και τους βοας, ετι δε και τα ζωα του αγρου·8 τα πετεινα του ουρανου, και τους ιχθυας της θαλασσης, παντα τα διαπορευομενα τας οδους των θαλασσων.9 Κυριε ο Κυριος ημων, ποσον ειναι θαυμαστον το ονομα σου εν παση τη γη.