1 Julga-me, Jeová, porque eu tenho andado na minha integridade; Em Jeová tenho confiado sem vacilar.2 Examina-me, Jeová, e experimenta-me; Põe à prova os meus rins e o meu coração.3 Pois a tua benignidade está diante dos meus olhos; E tenho andado na tua verdade.4 Não me tenho sentado com homens falsos, Nem terei relações com dissimuladores.5 Odeio o ajuntamento do mal-fazejos, E com iníquos não me sentarei.6 Em inocência lavarei as minhas mãos; Assim, Jeová, me acercarei do teu altar,7 Para fazer ouvir-se a voz de ação de graças, E narrar todas as tuas maravilhas.8 Amo, Jeová, a habitação da tua casa, E o lugar onde assiste a tua glória.9 Não leves a minha alma juntamente com os pecadores, Nem a minha vida com os sanguinários,10 Em cujas mãos há crimes; E cuja direita está cheia de peitas.11 Quanto a mim, porém, andarei na minha integridade; Resgata-me, e compadece-te de mim.12 O meu pé está firme em terreno plano: Nas congregações bendirei a Jeová.
1 Κρινον με, Κυριε· διοτι εγω περιεπατησα εν ακακια μου· και επι τον Κυριον ηλπισα, και δεν θελω σαλευθη.2 Εξετασον με, Κυριε, και δοκιμασον με· δοκιμασον τους νεφρους μου και την καρδιαν μου.3 Διοτι το ελεος σου ειναι εμπροσθεν των οφθαλμων μου· και περιεπατησα εν τη αληθεια σου.4 Δεν εκαθησα μετα ανθρωπων ματαιων· και μετα υποκριτων δεν θελω υπαγει.5 Εμισησα την συναξιν των πονηρευομενων, και μετα ασεβων δεν θελω καθησει.6 Θελω νιψει εν αθωοτητι τας χειρας μου και θελω περικυκλωσει το θυσιαστηριον σου, Κυριε·7 δια να καμω να αντηχηση φωνη αινεσεως, και δια να διηγηθω παντα τα θαυμασια σου.8 Κυριε, ηγαπησα την κατοικησιν του οικου σου και τον τοπον της σκηνης της δοξης σου.9 Μη συμπεριλαβης μετα αμαρτωλων την ψυχην μου και μετα ανδρων αιματων την ζωην μου·10 εις των οποιων τας χειρας ειναι ανομια, και η δεξια αυτων πληρης δωρων.11 Αλλ' εγω θελω περιπατει εν ακακια μου· λυτρωσον με και ελεησον με.12 Ο πους μου ισταται εν τη ευθυτητι· εν εκκλησιαις θελω ευλογει τον Κυριον.