1 How lovely are your dwellings,
Yahweh of Armies!
2 My soul longs, and even faints for the courts of Yahweh.
My heart and my flesh cry out for the living God.
3 Yes, the sparrow has found a home,
and the swallow a nest for herself, where she may have her young,
near your altars, Yahweh of Armies, my King, and my God.
4 Blessed are those who dwell in your house.
They are always praising you. Selah.
5 Blessed are those whose strength is in you,
who have set their hearts on a pilgrimage.
6 Passing through the valley of Weeping, they make it a place of springs.
Yes, the autumn rain covers it with blessings.
7 They go from strength to strength.
Every one of them appears before God in Zion.
8 Yahweh, God of Armies, hear my prayer.
Listen, God of Jacob. Selah.
9 Behold, God our shield,
look at the face of your anointed.
10 For a day in your courts is better than a thousand.
I would rather be a doorkeeper in the house of my God,
than to dwell in the tents of wickedness.
11 For Yahweh God is a sun and a shield.
Yahweh will give grace and glory.
He withholds no good thing from those who walk blamelessly.
12 Yahweh of Armies,
blessed is the man who trusts in you.
Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.
1 Az éneklõmesternek, a gittitre; Kóráh fiainak zsoltára.2 Mily szerelmetesek a te hajlékaid, Seregeknek Ura!3 Kivánkozik, sõt emésztõdik lelkem az Úrnak tornáczai után; szívem és testem ujjongnak az élõ Isten felé.4 A veréb is talál házat, és a fecske is fészket magának, a hová fiait helyezhesse, - a te oltáraidnál, oh Seregeknek Ura, én Királyom és én Istenem!5 Boldogok, a kik lakoznak a te házadban, dicsérhetnek téged szüntelen! Szela.6 Boldog ember az, a kinek te vagy erõssége, [s] a te ösvényeid vannak szívében.7 Átmenvén a Siralom völgyén, forrássá teszik azt; bizony áldással borítja el korai esõ.8 Erõrõl erõre jutnak, [míg] megjelennek Isten elõtt a Sionon.9 Uram, Seregeknek Istene! hallgasd meg az én könyörgésemet; hallgasd meg Jákóbnak Istene! Szela.10 Mi paizsunk! Tekints alá, oh Isten, és lásd meg a te felkented orczáját!11 Mert jobb egy nap a te tornáczaidban, hogysem ezer [másutt;] inkább akarnék az én Istenem házának küszöbén ülni, hogysem lakni a gonosznak sátorában!12 Mert nap és paizs az Úr Isten; kegyelmet és dicsõséget ád az Úr, nem vonja meg a jót azoktól, a kik ártatlanul élnek. [ (Psalms 84:13) Seregeknek Ura! Boldog ember az, a ki bízik benned. ]