Pular para o conteúdo
Publicidade

Jeremias 3

JBMLE

A deslealdade do povo

1 Eles dizem:

Se um homem despedir sua mulher,

e ela o deixar,

e se ajuntar a outro homem,

porventura tornará ele outra vez para ela?

Não se poluirá de todo aquela terra?

Ora, tu te prostituíste com muitos amantes;

mas ainda assim, torna para mim,

diz o Senhor.

2 Levanta os teus olhos aos altos,

e : onde não te prostituíste?

Nos caminhos te assentavas para eles,

como o árabe no deserto;

assim poluíste a terra com

as tuas fornicações e com a tua malícia.

3 Por isso foram retiradas as chuvas,

e não houve chuva serôdia;

mas tu tens a fronte de uma prostituta,

e não queres ter vergonha.

4 Ao menos desde agora não chamarás por mim,

dizendo: Pai meu,

tu és o guia da minha mocidade?

5 Conservará ele para sempre a sua ira?

Ou a guardará continuamente?

Eis que tens falado e feito

quantas maldades pudeste.

O dever do arrependimento

6 Disse mais o Senhor nos dias do rei Josias: Viste o que fez a rebelde Israel? Ela foi a todo o monte alto, e debaixo de toda a árvore verde, e ali andou prostituindo-se.

7 E eu disse: Depois que fizer tudo isto, voltará para mim; mas não voltou; e viu isto a sua aleivosa irmã Judá. 8 E vi que, por causa de tudo isto, por ter cometido adultério a rebelde Israel, a despedi, e lhe dei a sua carta de divórcio, que a aleivosa Judá, sua irmã, não temeu; mas se foi e também ela mesma se prostituiu. 9 E sucedeu que pela fama da sua prostituição, contaminou a terra; porque adulterou com a pedra e com a madeira. 10 E, contudo, apesar de tudo isso a sua aleivosa irmã Judá não voltou para mim de todo o seu coração, mas falsamente, diz o Senhor.

11 E o Senhor me disse: a rebelde Israel mostrou-se mais justa do que a aleivosa Judá.

12 Vai, pois, e apregoa estas palavras para o lado norte, e dize: Volta, ó rebelde Israel, diz o Senhor, e não farei cair a minha ira sobre ti; porque misericordioso sou, diz o Senhor, e não conservarei para sempre a minha ira.

13 Somente reconhece a tua iniquidade,

que transgrediste contra o Senhor teu Deus;

e estendeste os teus caminhos aos estranhos,

debaixo de toda a árvore verde,

e não deste ouvidos à minha voz,

diz o Senhor.

14 Convertei-vos, ó filhos rebeldes,

diz o Senhor; pois eu vos desposei;

e vos tomarei, a um de uma cidade,

e a dois de uma família;

e vos levarei a Sião.

15 E dar-vos-ei pastores segundo o meu coração, os quais vos apascentarão com conhecimento e com inteligência. 16 E sucederá que, quando vos multiplicardes e frutificardes na terra, naqueles dias, diz o Senhor, nunca mais se dirá: A arca da aliança do Senhor, nem lhes virá ao coração; nem dela se lembrarão, nem a visitarão; nem se fará outra. 17 Naquele tempo chamarão a Jerusalém o trono do Senhor, e todas as nações se ajuntarão a ela, em nome do Senhor, em Jerusalém; e nunca mais andarão segundo o propósito do seu coração maligno. 18 Naqueles dias andará a casa de Judá com a casa de Israel; e virão juntas da terra do norte, para a terra que dei em herança a vossos pais.

Apelo ao arrependimento

19 Mas eu dizia:

Como te porei entre os filhos,

e te darei a terra desejável,

a excelente herança dos exércitos das nações?

Mas eu disse: Tu me chamarás meu pai,

e de mim não te desviarás.

20 Deveras, como a mulher se

aparta aleivosamente do seu marido,

assim aleivosamente te houveste comigo,

ó casa de Israel, diz o Senhor.

21 Nos lugares altos se ouviu uma voz,

pranto e súplicas dos filhos de Israel;

porquanto perverteram o seu caminho,

e se esqueceram do Senhor seu Deus.

22 Voltai, ó filhos rebeldes,

eu curarei as vossas rebeliões.

Eis-nos aqui, vimos a ti;

porque tu és o Senhor nosso Deus.

23 Certamente em vão se confia

nos outeiros e na multidão das montanhas;

deveras no Senhor nosso

Deus está a salvação de Israel.

24 Porque a confusão devorou o trabalho de nossos pais desde a nossa mocidade; as suas ovelhas e o seu gado, os seus filhos e as suas filhas. 25 Deitemo-nos em nossa vergonha; e cubra-nos a nossa confusão, porque pecamos contra o Senhor nosso Deus, nós e nossos pais, desde a nossa mocidade até o dia de hoje; e não demos ouvidos à voz do Senhor nosso Deus.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

သစာ​ောက်​ေ​

1 ောက်ျား​့်​ပစ်​ော ်း​သညက်​ွား၍၊ ြား​ော​ူ၏ ား​်​ြီး​ှ၊ ရင်​လင်​သညို​်း​ကို ်၍​ူ​သင့်​ော။ ို​ို့​ြု​ော​်​သညညစ်​ူး​သည်​်​ော​ို​ေ့​ှိ​က်​့်၊ သင်​သညျား​ွာ​ော ရည်း​ား​ို့၌ ှီ​ဲ၍ ှား​်း​ော်​လည်း၊ ါ့​ံ​ို့ ်​ာ​ါ​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ​၏။ 2 ့်​ော​ရပ်​ျား​ကို ျှော်​က့်၍၊ လင်​ေ​ူး​ော​ရပတစ်​ုံ​တစ်​ု​ကို​ှာ​ော့။ ာ​ရပ်​ူ​သညော၌​ော့်​ကဲ့​ို့၊ သင်​သညလမ်း​ို့၌​ော့်​ေ၍၊ ား​ော ေ​်​ား​့်​လည်း​ကော်း၊ ှု​ား​့်​လည်း​ကော်း ်​ကို ညစ်​ူး​ေ​ြီ။ 3 ိုး​ေါ်၍ ောက်​ိုး​ို်​ောွာ​ော်​လည်း၊ သင်​သည့်​တန်​ာ​ူး​ှိ၍၊ က်​်း​ော​ကို ပယ်​ှား​ြီ။ 4 ု​ှ​သင်​ကကျွ်ု်​ကို်​ော်​သညကျွ်ု်​သက်​ငယ်​စဉ်၊ ော့်​ါ​ြီ​ါ့​ား ော်​ဟစ်​ါ​ေ​ော။ 5 ု​ား​ခင်​သညစဉ်​က်​က်​ော်​ူ​မည်​ော။ ုံး​ို်​ော်​ကို ်​ော်​ူ​မည်​ော​ို​ါ​ေ​ော။ ို​ို့​ို​ော်​လည်း၊ တတ်​ို်​ျှ​ို်း ှု​ကို ြု​ါ​သည်​ကား။

ော်​ရန်​်​ေါ်​်း

6 ော​ှိ​မင်း​ကြီး​လက်​ထက်၊ ာ​ု​ား​သညါ့​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ောက်​်​ော ေ​ျိုး ြု​ော​ှု​ကို သင်​်​ြီ​ော။ ့်​ော​ော်​ှိ​ျှ ေါ်​ို့​တက်၍​လည်း​ကော်း၊ ်း​ော​သစ်​ပင်​ှိ​ျှ ောက်၌​လည်း​ကော်း ့်​တန်​ာ​်​ေ​ြီ။၄​ရာ၊ ၂၂:၁-၂၃:၃၀။ ၆​ရာ၊ ၃၄:၁-၃၅:၂၇။7 ူ​သညို​ှု​ုံး​ုံ​ို့​ကို ြု​ြီး​ှ၊ ါ့​ံ​ို့ ်​ာ​ါ​ါ​ြော​ော်​လည်း၊ ူ​သည်၍​ာ။ ို​ှု​ကို ူ၏​ီ​ာ​က်​ော​ီ​ု​သညက့်​်​ေ၏။ 8 ောက်​်​ော ေ​သညား​ော​ေ​်​ကို​ြု၍၊ ှား​်း​ော​်​ျား​ကြော့်၊ ူ​့်​ါ​ကွာ၍ ်​ာ​ကို အပ်​ော်​လည်း၊ ာ​က်​ော​ီ​ု​သည်​လည်း၊ ကြောက်​ဲ​ွား၍၊ ့်​တန်​ာ​်​ကြော်း​ကို ါ​်​9 ူ​သညား​ော​ေ​်​ကို​ြု၍ ်​ော်​လည်​ော​ား​့် ်​ကို​ညစ်​ူး​ေ၍၊ ကျောက်​့်​လည်း​ကော်း၊ သစ်​ုံး​့်​လည်း​ကော်း ှား​်း​ေ၏။ 10 ို​ျှ​ောက်​်​ှိ​ော်​လည်း၊ ာ​က်​ော​ီ​ု​သညါ့​ံ​ို့ ်​ှ​ုံး​ကြွ်း​ဲ့ ်၍​ာ။ ်​ာ​ဟန်​ော်​သည်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။

11 တစ်​ဖနာ​ု​ား​သညါ့​ား ့်​ော်​ူ​သည်​ကား၊ ာ​က်​ော​ု​သညောက်​်​ော​ေ​ထက်​ကြီး၏။ 12 သင်​သည်​ွား၍ ြောက်​က်​ှာ​ို့ ဟစ်​ကြော်​မည်​ကား​ူ​ူ​ကား၊ ို ောက်​်​ော ေ​်​ာ​ါ​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။ သင်၌ ါ​သညက်​်း​ကျိုး​်း​ကို​ြု၊ ကု​ာ​်​ော​ှိ၏။ စဉ်​က်​က်​တတ်​သည်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။ 13 သင်​သညါ့​ကား​ကို ား​ော်။ သင်၏ ု​ား​ခငာ​ု​ား​ကို​်​ှား၍၊ ်း​ော​သစ်​ပင်​ှိ​ျှ ောက်၌​ွေ့​ော ဧည့်​သည်​ို့​့် ှား​်း​ော​်​ှိ​ကြော်း​ကို ဝန်​ျ​ုံ​ျှ​ြု​ော့​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။ 14 ို ောက်​်​ော ူ​ငယ်​ို့၊ ်​ာ​ကြ​ော့​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။ ါ​သညသင်​ို့​ကို ွံ​ှာ​ူး​ော်​လည်း၊ သင်​ို့​ြို့​ျား​ဲ​က တစ်​ြို့​ျှူ​တစ်​ောက်၊ ျိုး​ား​်း​ု​ု​ဲ​က တစ်​ု​ျှူ​်​ောက်​ကို ွေး​ူ၍ ိ​်​ြို့​ို့ ို့​ော်​မည်။ 15 ါ​သည်​သက်​ော​ူ​ို့​ကို သင်း​်​ာ၌ ခန့်​ား၍၊ ူ​ို့​သည်​ာ​့် ့်​ုံ​ကသင်​ို့​ကို ်​ကြ​့်​မည်။ 16 ို​ကာ​သင်​ို့​သည်​ော်၌ ိုး​ွား​ျား​ြား​ော​ါ၊ ာ​ု​ား၏ ိ​်​ေ​ာ​ော်​ူ၍ ောက်​တစ်​ဖနြော​ို​ို​ေ​ာ​ော်​ကို ်​ွဲ​လမ်း၊ ောက်​ေ့၊ ြု​ု​ောက်​တစ်​ဖန်​်​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။ 17 ို​ေ​ု​ှ​လင်​ြို့​ကို ာ​ု​ား၏​လင်​ူ၍ ေါ်​ကြ​့်​မည်။ ူ​ျိုး​ေါ်း​ို့​သည်​လည်း၊ ာ​ု​ား၏ ာ​ော်​ကို​ှီ​ြု၍၊ ို​လင်​ို့ စည်း​ေး​ကြ​့်​မည်။ ောက်​တစ်​ဖနိ​ိ​ို့၌ ိုး​ော​်​ှ​ုံး ို်​ာ​်း​ော​ို့​ိုက်၍ က့်​ကြ။ 18 ို​ကာ​ု​ျိုး​သညေ​ျိုး​့် ေါ်း​ော်​က်၊ ြောက်​က်​ှာ​ရပ်​က တစ်​ု​တည်း​ာ၍၊ သင်​ို့​ိုး​ေး​ျား ွေ​ံ​ို့၊ ါ​ေး​ူး​ော​်​ို့​ောက်​ကြ​့်​မည်။

19 ါ​သည်​သင့်​ကို ား​ို့​ဘယ်​ို့​ား​ံ့​နည်း။ ာ​ာ​ော​်၊ ို်း​ို်​ံ​ေါ်း​ို့၏​အထ်၊ ်း​ကြီး​ော ွေ​ံ​ာ​်​ကို သင့်​ား ဘယ်​ို့​ေး​ံ့​နည်း​ါ​ေး​ော​ါ၊ သင်​သညါ့​ကို ကျွ်ု်​ူ၍ ေါ်​့်​မည်။ ါ့​ံ​ှ​ွှဲ၍ ွား​ါ​်​ြော​၏။

20 ို ေ​ျိုး၊ ား​သညိ​ိ​ခင်​်း၌ ာ​က်​ကဲ့​ို့၊ ကယ်​စင်​စစသင်​ို့​သညါ၌​ာ​က်​ကြ​ြီ​ာ​ု​ား ့်​ော်​ူ၏။ 21 ေ​ျိုး​ား​ို့​သည့်​ော​ရပ်​ို့၌ ို​ကြွေး၍ ော်း​ပန်​ော​ံ​ကို ါ​ကြား​ြီ။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ူ​ို့​သညလမ်း​ွှဲ၍၊ ိ​ိ​ို့​ု​ား​ခငာ​ု​ား​ကို ေ့​ျော့​ကြ​ြီ။ 22 ို ောက်​်​ော​ူ​ငယ်၊ သင်​ို့​်​ာ​ကြ​ော့။ ောက်​်​ာ​ျား​ကို ါ​ြု​်​မည်။ ူ​ို့​ကလည်း၊ ကျွ်ု်​ို့​သညကို်​ော်​ံ​ို့ ာ​ကြ​ါ၏။ ကို်​ော်​သညကျွ်ု်​ို့၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား ်​ော်​ူ၏။ 23 ကယ်​စင်​စစက်း​ျား​့် ော်​ိုး​ျား​ို့​သည်း​ှီး​သက်​သက်​်​ကြ၏။ ကယ်​စင်​စစကျွ်ု်​ို့​၏ ား​ခငာ​ု​ား​သညေ​ျိုး​ကို ကယ်​တင်​ာ​ကြော်း​်​ော်​ူ​၏။ 24 က်​်​ော​ာ​သညကျွ်ု်​ို့၏ ိုး​ေး​ာ​တည်း​ူ​ော ူ​ို့ ိုး​ွား၊ ား​ီး​ျား​ကို ကျွ်ု်​ို့ ငယ်​ော​်​ကပငား၍​က်​ါ​ြီ။ 25 ကျွ်ု်​ို့​သညက်​ကြောက်​က်​ကြ၏။ ေ​က်​်း၌ နစ်​်း​ကြ၏။ ကြော်း​ူ​ကား၊ ကျွ်ု်​ို့​သညငယ်​ော​်​ှ​ု​ို်​ောိုး​ေး​့်​ကကျွ်ု်​ို့၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား၏​ကား​ော်​ကို ား​ော်။ ကျွ်ု်​ို့၏​ု​ား​ခငာ​ု​ား​ကို ်​ှား​ါ​ြီ​ို​ကြ​၏။

Veja também