1 Iubesc pe Domnul, căci El aude glasul meu, cererile mele.

2 Da, El Şi -a plecat urechea spre mine, de aceea -L voi chema toată viaţa mea.

3 Mă înfăşuraseră legăturile morţii, şi m'apucaseră sudorile mormîntului; eram pradă necazului şi durerii.

4 Dar am chemat Numele Domnului, şi am zis: ,,Doamne, mîntuieşte-mi sufletul.``

5 Domnul este milostiv şi drept, şi Dumnezeul nostru este plin de îndurare.

6 Domnul păzeşte pe cei fără răutate: eram nenorocit de tot, dar El m'a mîntuit.

7 Întoarce-te, suflete, la odihna ta, căci Domnul ţi -a făcut bine.

8 Da, Tu mi-ai izbăvit sufletul dela moarte, ochii din lacrămi, şi picioarele de cădere.

9 Voi umbla înaintea Domnului, pe pămîntul celor vii.

10 Aveam dreptate cînd ziceam: ,,Sînt foarte nenorocit!``

11 În neliniştea mea, ziceam: ,,Orice om este înşelător.``

12 Cum voi răsplăti Domnului toate binefacerile Lui faţă de mine?

13 Voi înălţa paharul izbăvirilor, şi voi chema Numele Domnului;

14 îmi voi împlini juruinţele făcute Domnului, în faţa întregului Său popor.

15 Scumpă este înaintea Domnului moartea celor iubiţi de El.

16 Ascultă-mă, Doamne, căci sînt robul Tău: robul Tău, fiul roabei Tale, şi Tu mi-ai desfăcut legăturile.

17 Îţi voi aduce o jertfă de mulţămire, şi voi chema Numele Domnului;

18 îmi voi împlini juruinţele făcute Domnului în faţa întregului Său popor,

19 în curţile Casei Domnului, în mijlocul tău, Ierusalime! Lăudaţi pe Domnul!

1 I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,

2 Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.

3 Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find.

4 And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,

5 Gracious [is] Jehovah, and righteous, Yea, our God [is] merciful,

6 A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.

7 Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.

8 For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.

9 I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.

10 I have believed, for I speak, I -- I have been afflicted greatly.

11 I said in my haste, `Every man [is] a liar.`

12 What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.

13 The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.

14 My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.

15 Precious in the eyes of Jehovah [is] the death for His saints.

16 Cause [it] to come, O Jehovah, for I [am] Thy servant. I [am] Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.

17 To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.

18 My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,

19 In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!