1 Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, ,,căci în veac ţine îndurarea Lui!``

2 Să zică Israel: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``

3 Casa lui Aaron să zică: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``

4 Cei ce se tem de Domnul să zică: ,,Căci în veac ţine îndurarea Lui!``

5 În mijlocul strîmtorării am chemat pe Domnul: Domnul m'a ascultat şi m'a scos la larg.

6 Domnul este de partea mea, nu mă tem de nimic: ce pot să-mi facă nişte oameni?

7 Domnul este ajutorul meu, şi mă bucur cînd îmi văd împlinită dorinţa faţă de vrăjmaşii mei.

8 Mai bine este să cauţi un adăpost în Domnul, decît să te încrezi în om;

9 mai bine să cauţi un adăpost în Domnul decît să te încrezi în cei mari.

10 Toate neamurile mă înconjurau: în Numele Domnului, le tai în bucăţi.

11 Mă înconjurau, m'au împresurat: dar în Numele Domnului, le tai în bucăţi.

12 M'au înconjurat ca nişte albine: se sting ca un foc de spini; în Numele Domnului, le tai în bucăţi.

13 Tu mă împingeai ca să mă faci să cad, dar Domnul m'a ajutat.

14 Domnul este tăria mea şi pricina laudelor mele; El m'a mîntuit.

15 Strigăte de biruinţă şi de mîntuire se înalţă în corturile celor neprihăniţi: dreapta Domnului cîştigă biruinţa!

16 Dreapta Domnului se înalţă; dreapta Domnului cîştigă biruinţa!

17 Nu voi muri, ci voi trăi, şi voi povesti lucrările Domnului.

18 Domnul m'a pedepsit, da, dar nu m'a dat pradă morţii.

19 Deschideţi-mi porţile neprihănirii, ca să intru şi să laud pe Domnul.

20 Iată poarta Domnului: pe ea intră cei neprihăniţi.

21 Te laud, pentrucă m'ai ascultat, pentrucă m'ai mîntuit.

22 Piatra, pe care au lepădat -o zidarii, a ajuns să fie pusă în capul unghiului clădirii.

23 Domnul a făcut lucrul acesta: şi este o minunăţie înaintea ochilor noştri.

24 Aceasta este ziua, pe care a făcut -o Domnul: să ne bucurăm şi să ne veselim în ea!

25 Doamne, ajută! Doamne, dă izbîndă!

26 Binecuvîntat să fie cel ce vine în Numele Domnului! Vă binecuvîntăm din Casa Domnului.

27 Domnul este Dumnezeu, şi ne luminează. Legaţi cu funii vita pentru jertfă, şi aduceţi -o pînă la coarnele altarului!

28 Tu eşti Dumnezeul meu, şi eu Te voi lăuda; Dumnezeule, Te voi prea mări.

29 Lăudaţi pe Domnul, căci este bun, căci în veac ţine îndurarea Lui!

1 Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age [is] His kindness.

2 I pray you, let Israel say, That, to the age [is] His kindness.

3 I pray you, let the house of Aaron say, That, to the age [is] His kindness.

4 I pray you, let those fearing Jehovah say, That, to the age [is] His kindness.

5 From the straitness I called Jah, Jah answered me in a broad place.

6 Jehovah [is] for me, I do not fear what man doth to me.

7 Jehovah [is] for me among my helpers, And I -- I look on those hating me.

8 Better to take refuge in Jehovah than to trust in man,

9 Better to take refuge in Jehovah, Than to trust in princes.

10 All nations have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.

11 They have compassed me about, Yea, they have compassed me about, In the name of Jehovah I surely cut them off.

12 They compassed me about as bees, They have been extinguished as a fire of thorns, In the name of Jehovah I surely cut them off.

13 Thou hast sorely thrust me to fall, And Jehovah hath helped me.

14 My strength and song [is] Jah, And He is to me for salvation.

15 A voice of singing and salvation, [Is] in the tents of the righteous, The right hand of Jehovah is doing valiantly.

16 The right hand of Jehovah is exalted, The right hand of Jehovah is doing valiantly.

17 I do not die, but live, And recount the works of Jah,

18 Jah hath sorely chastened me, And to death hath not given me up.

19 Open ye to me gates of righteousness, I enter into them -- I thank Jah.

20 This [is] the gate to Jehovah, The righteous enter into it.

21 I thank Thee, for Thou hast answered me, And art to me for salvation.

22 A stone the builders refused Hath become head of a corner.

23 From Jehovah hath this been, It [is] wonderful in our eyes,

24 This [is] the day Jehovah hath made, We rejoice and are glad in it.

25 I beseech Thee, O Jehovah, save, I pray Thee, I beseech Thee, O Jehovah, prosper, I pray Thee.

26 Blessed [is] he who is coming In the name of Jehovah, We blessed you from the house of Jehovah,

27 God [is] Jehovah, and He giveth to us light, Direct ye the festal-sacrifice with cords, Unto the horns of the altar.

28 My God Thou [art], and I confess Thee, My God, I exalt Thee.

29 Give ye thanks to Jehovah, For good, for to the age, [is] His kindness!