1 Přednímu z kantorů, jako: Nevyhlazuj, Davidův žalm zlatý.

2 Právě-liž vy, ó shromáždění, spravedlnost vypovídáte? Upřímě-liž soudy činíte, vy synové lidští?

3 Anobrž raději nepravosti v srdci ukládáte, a násilí rukou svých v zemi této odvažujete.

4 Uchýlili se bezbožníci hned od narození, pobloudili hned od života matky, mluvíce lež.

5 Jed v sobě mají jako jedovatý had, jako lítý had hluchý, kterýž zacpává ucho své,

6 Aby neslyšel hlasu zaklinačů, a čarodějníka v čářích vycvičeného.

7 Ó Bože, potři jim zuby v ústech jejich, střenovní zuby lvíčat těch polámej, Hospodine.

8 Nechť se rozplynou jako voda, a zmizejí; ať jsou jako ten, kterýž napíná luk, jehož však střely se lámí,

9 Jako hlemejžď, kterýž tratí se a mizí, jako nedochůdče ženy, ješto nespatřilo slunce.

10 Prvé než lidé pocítí trní jejich a bodláku, hned za živa zapálením jako vichřicí zachváceni budou.

11 I bude se veseliti spravedlivý, když uzří pomstu, nohy své umyje ve krvi bezbožníka. [ (Psalms 58:12) Ano dí každý: V pravdě, žeť má užitek spravedlivý, jistě, žeť jest Bůh soudce na zemi. ]

For the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of David. Michtam.

1 Do ye indeed in silence speak righteousness?

Do ye judge uprightly, O ye sons of men?

2 Nay, in heart ye work wickedness;

Ye weigh out the violence of your hands in the earth.

3 The wicked are estranged from the womb:

They go astray as soon as they are born, speaking lies.

4 Their poison is like the poison of a serpent:

They are like the deaf adder that stoppeth her ear,

5 Which hearkeneth not to the voice of charmers,

Charming never so wisely.

6 Break their teeth, O God, in their mouth:

Break out the great teeth of the young lions, O Jehovah.

7 Let them melt away as water that runneth apace:

When he aimeth his arrows, let them be as though they were cut off.

8 Let them be as a snail which melteth and passeth away,

Like the untimely birth of a woman, that hath not seen the sun.

9 Before your pots can feel the thorns,

He will take them away with a whirlwind, the green and the burning alike.

10 The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance:

He shall wash his feet in the blood of the wicked;

11 So that men shall say, Verily there is a reward for the righteous:

Verily there is a God that judgeth in the earth.