1 Přednímu z kantorů, jako: Nezahlazuj, žalm Azafův, a píseň.

2 Oslavujeme tě, Bože, oslavujeme; nebo že jest blízké jméno tvé, vypravují to předivní skutkové tvoji.

3 Když přijde čas uložený, já právě souditi budu.

4 Rozplynula se země i všickni obyvatelé její, já utvrdím sloupy její. Sélah.

5 Dím bláznům: Neblázněte, a bezbožným: Nevyzdvihujte rohů.

6 Nevyzdvihujte proti Nejvyššímu rohů svých, aniž mluvte tvrdošijně.

7 Nebo ne od východu, ani západu, ani od pouště přichází zvýšení;

8 Ale Bůh soudce jednoho ponižuje, a druhého povyšuje.

9 Kalich zajisté jest v rukou Hospodinových, a to vína kalného plný nalitý, z něhož nalévati bude, tak že i kvasnice jeho vyváží, a vypijí všickni bezbožníci země.

10 Já pak zvěstovati budu skutky Páně na věčnost, žalmy zpívati budu Bohu Jákobovu. [ (Psalms 75:11) A všecky rohy bezbožníků srážím, rohové pak spravedlivého vyvýšeni budou. ]

For the Chief Musician; set to Al-tashheth. A Psalm of Asaph, a song.

1 We give thanks unto thee, O God;

We give thanks, for thy name is near:

Men tell of thy wondrous works.

2 When I shall find the set time, I will judge uprightly.

3 The earth and all the inhabitants thereof are dissolved:

I have set up the pillars of it. [Selah

4 I said unto the arrogant, Deal not arrogantly;

And to the wicked, Lift not up the horn:

5 Lift not up your horn on high;

Speak not with a stiff neck.

6 For neither from the east, nor from the west,

Nor yet from the south, cometh lifting up.

7 But God is the judge:

He putteth down one, and lifteth up another.

8 For in the hand of Jehovah there is a cup, and the wine foameth;

It is full of mixture, and he poureth out of the same:

Surely the dregs thereof, all the wicked of the earth shall drain them, and drink them.

9 But I will declare for ever,

I will sing praises to the God of Jacob.

10 All the horns of the wicked also will I cut off;

But the horns of the righteous shall be lifted up.