1 Salige er de hvis vei er ulastelig, som vandrer i Herrens lov.
2 Salige er de som tar vare på hans vidnesbyrd, som søker ham av hele sitt hjerte
3 og ikke gjør urett, men vandrer på hans veier.
4 Du har gitt dine befalinger forat en skal holde dem nøie.
5 O, at mine veier måtte bli faste, så jeg holder dine forskrifter!
6 Da skal jeg ikke bli til skamme når jeg gir akt på alle dine bud.
7 Jeg vil prise dig i hjertets opriktighet når jeg lærer din rettferdighets lover å kjenne.
8 Dine forskrifter vil jeg holde; du må ikke rent forlate mig!
9 Hvorved skal den unge holde sin sti ren? Ved å holde sig efter ditt ord.
10 Av hele mitt hjerte har jeg søkt dig; la mig ikke fare vill fra dine bud!
11 I mitt hjerte har jeg gjemt ditt ord forat jeg ikke skal synde imot dig.
12 Lovet være du, Herre! Lær mig dine forskrifter!
13 Med mine leber har jeg forkynt alle lover fra din munn.
14 Over dine vidnesbyrds vei har jeg gledet mig, som over all rikdom.
15 På dine befalinger vil jeg grunde og tenke på dine stier.
16 I dine forskrifter forlyster jeg mig, jeg glemmer ikke ditt ord.
17 Gjør vel imot din tjener, så jeg kan leve! Da vil jeg holde ditt ord.
18 Lat op mine øine, så jeg kan skue de underfulle ting i din lov!
19 Jeg er en gjest på jorden; skjul ikke dine bud for mig!
20 Min sjel er knust, så jeg lenges efter dine lover til enhver tid.
21 Du har truet de overmodige, de forbannede, som farer vill fra dine bud.
22 Ta skam og forakt bort fra mig! For jeg har tatt vare på dine vidnesbyrd.
23 Fyrster har også sittet og talt sammen imot mig; din tjener grunder på dine forskrifter.
24 Dine vidnesbyrd er også min lyst; de er mine rådgivere.
25 Min sjel er nedtrykt i støvet; hold mig i live efter ditt ord!
26 Jeg fortalte dig mine veier, og du svarte mig; lær mig dine forskrifter!
27 La mig forstå dine befalingers vei! Så vil jeg grunde på dine undergjerninger.
28 Min sjel gråter av sorg; reis mig op efter ditt ord!
29 Vend løgnens vei bort fra mig, og unn mig din lov!
30 Trofasthets vei har jeg utvalgt, dine lover har jeg satt for mig.
31 Jeg henger ved dine vidnesbyrd; Herre, la mig ikke bli til skamme!
32 Dine buds vei vil jeg løpe; for du frir mitt hjerte fra angst.
33 Lær mig, Herre, dine forskrifters vei! Så vil jeg ta vare på den inntil enden.
34 Lær mig! Så vil jeg ta vare på din lov og holde den av hele mitt hjerte.
35 Led mig frem på dine buds sti! For i den har jeg min lyst.
36 Bøi mitt hjerte til dine vidnesbyrd og ikke til vinning!
37 Vend mine øine bort fra å se efter tomhet, hold mig i live på din vei!
38 Opfyll for din tjener ditt ord, som er for dem som frykter dig!
39 Ta bort min vanære, som jeg frykter for! For dine lover er gode.
40 Se, jeg lenges efter dine befalinger; hold mig i live ved din rettferdighet!
41 La dine nådegjerninger, Herre, komme over mig, din frelse efter ditt ord!
42 Jeg vil gi den svar som håner mig; for jeg setter min lit til ditt ord.
43 Ta ikke sannhets ord så rent bort fra min munn! For jeg bier på dine dommer.
44 Jeg vil holde din lov stadig, evindelig og alltid.
45 La mig vandre i fritt rum! For jeg spør efter dine befalinger.
46 Jeg vil tale om dine vidnesbyrd for konger og skal ikke bli til skamme.
47 Jeg har min lyst i dine bud, som jeg elsker.
48 Jeg løfter mine hender til dine bud, som jeg elsker, og jeg vil grunde på dine forskrifter.
49 Kom i hu ordet til din tjener, fordi du har gitt mig håp!
50 Det er min trøst i min elendighet at ditt ord har holdt mig i live.
51 De overmodige har spottet mig såre; fra din lov er jeg ikke avveket.
52 Jeg kom dine dommer fra evighet i hu, Herre, og jeg blev trøstet.
53 En brennende harme har grepet mig over de ugudelige, som forlater din lov.
54 Dine forskrifter er blitt mine lovsanger i min utlendighets hus.
55 Jeg kom om natten ditt navn i hu, Herre, og jeg holdt din lov.
56 Dette blev mig gitt: at jeg har tatt vare på dine befalinger.
57 Herren er min del, sa jeg, idet jeg holdt dine ord.
58 Jeg bønnfalt dig av hele mitt hjerte: Vær mig nådig efter ditt ord!
59 Jeg eftertenkte mine veier og vendte mine føtter til dine vidnesbyrd.
60 Jeg hastet og ventet ikke med å holde dine bud.
61 De ugudeliges strikker har omspent mig, din lov har jeg ikke glemt.
62 Midt om natten står jeg op for å prise dig for din rettferdighets lover.
63 Jeg holder mig til alle dem som frykter dig, og som holder dine befalinger.
64 Jorden er full av din miskunnhet, Herre; lær mig dine forskrifter!
65 Du har gjort vel imot din tjener, Herre, efter ditt ord.
66 Lær mig god skjønnsomhet og kunnskap! For jeg tror på dine bud.
67 Før jeg blev ydmyket, fór jeg vill; men nu holder jeg ditt ord.
68 Du er god og gjør godt; lær mig dine forskrifter!
69 De overmodige har spunnet løgn sammen imot mig; jeg holder dine befalinger av hele mitt hjerte.
70 Deres hjerte er som en fettklump; jeg har min lyst i din lov.
71 Det var mig godt at jeg blev ydmyket, forat jeg kunde lære dine forskrifter.
72 Din munns lov er mig bedre enn tusen stykker gull og sølv.
73 Dine hender har skapt mig og gjort mig; gi mig forstand, forat jeg må lære dine bud!
74 De som frykter dig, skal se mig og glede sig; for jeg venter på ditt ord.
75 Jeg vet, Herre, at dine dommer er rettferdighet, og i trofasthet har du ydmyket mig.
76 La din miskunnhet være mig til trøst efter ditt ord til din tjener!
77 La din miskunnhet komme over mig, forat jeg kan leve! For din lov er min lyst.
78 La de overmodige bli til skamme! For de har trykket mig ned uten årsak; jeg grunder på dine befalinger.
79 La dem vende tilbake til mig, de som frykter dig og kjenner dine vidnesbyrd!
80 La mitt hjerte være fullkomment i dine forskrifter, forat jeg ikke skal bli til skamme!
81 Min sjel vansmekter av lengsel efter din frelse; jeg venter på ditt ord.
82 Mine øine vansmekter av lengsel efter ditt ord idet jeg sier: Når vil du trøste mig?
83 For jeg er som en skinnsekk i røk*; dine forskrifter glemmer jeg ikke. / {* d.e. jeg tørker bort.}
84 Hvor mange er vel din tjeners dager? Når vil du holde dom over mine forfølgere?
85 De overmodige har gravd graver for mig, de som ikke skikker sig efter din lov.
86 Alle dine bud er trofasthet; uten årsak forfølger de mig; hjelp mig!
87 På lite nær har de tilintetgjort mig i landet; men jeg har ikke forlatt dine befalinger.
88 Hold mig i live efter din miskunnhet! Så vil jeg ta vare på din munns vidnesbyrd.
89 Til evig tid, Herre, står ditt ord fast i himmelen.
90 Fra slekt til slekt varer din trofasthet; du grunnfestet jorden, og den stod der.
91 Til å utføre dine dommer står de* der enn idag; for alle ting er dine tjenere. / {* himmelen og jorden.}
92 Dersom din lov ikke hadde vært min lyst, var jeg omkommet i min elendighet.
93 Til evig tid skal jeg ikke glemme dine befalinger; for ved dem har du holdt mig i live.
94 Din er jeg, frels mig! For jeg har søkt dine befalinger.
95 De ugudelige har bidd på mig for å ødelegge mig; jeg gir akt på dine vidnesbyrd.
96 På all fullkommenhet har jeg sett en ende, men ditt bud strekker sig såre vidt.
97 Hvor jeg har din lov kjær! Hele dagen grunder jeg på den.
98 Dine bud gjør mig visere enn mine fiender; for til evig tid eier jeg dem.
99 Jeg er blitt klokere enn alle mine lærere; for jeg grunder på dine vidnesbyrd.
100 Jeg er forstandigere enn de gamle; for jeg har tatt vare på dine befalinger.
101 Fra enhver ond sti har jeg holdt mine føtter borte forat jeg kunde holde ditt ord.
102 Fra dine lover er jeg ikke avveket; for du har lært mig.
103 Hvor dine ord er søte for min gane, mere enn honning for min munn!
104 Av dine befalinger får jeg forstand; derfor hater jeg all løgnens sti.
105 Ditt ord er en lykte for min fot og et lys for min sti.
106 Jeg har svoret, og jeg har holdt det, å ta vare på din rettferdighets lover.
107 Jeg er såre nedbøiet; Herre, hold mig i live efter ditt ord!
108 La min munns frivillige offere tekkes dig, Herre, og lær mig dine lover!
109 Jeg går alltid med livet i hendene, men din lov har jeg ikke glemt.
110 De ugudelige har lagt snare for mig, men jeg har ikke forvillet mig fra dine befalinger.
111 Jeg har fått dine vidnesbyrd i eie evindelig; for de er mitt hjertes glede.
112 Jeg har bøiet mitt hjerte til å gjøre efter dine forskrifter evindelig, inntil enden.
113 De tvesinnede hater jeg, men din lov elsker jeg.
114 Du er mitt skjul og mitt skjold, jeg venter på ditt ord.
115 Vik fra mig, I som gjør ondt, forat jeg må holde min Guds bud!
116 Hold mig oppe efter ditt ord, forat jeg kan leve, og la mig ikke bli til skamme med mitt håp!
117 Støtt mig, så jeg må bli frelst! Da vil jeg alltid skue med lyst på dine forskrifter.
118 Du akter for intet alle dem som farer vill fra dine forskrifter; for deres svik er forgjeves.
119 Som slagg bortrydder du alle ugudelige på jorden; derfor elsker jeg dine vidnesbyrd.
120 Av redsel for dig gyser min kropp, og jeg frykter for dine dommer.
121 Jeg har gjort rett og rettferdighet; du vil ikke overgi mig til dem som undertrykker mig.
122 Gå i borgen for din tjener, forat det kan gå ham vel! La ikke de overmodige undertrykke mig!
123 Mine øine vansmekter av lengsel efter din frelse og efter din rettferdighets ord.
124 Gjør med din tjener efter din miskunnhet, og lær mig dine forskrifter!
125 Jeg er din tjener; lær mig, så jeg kan kjenne dine vidnesbyrd!
126 Det er tid for Herren å gripe inn; de har brutt din lov.
127 Derfor elsker jeg dine bud mere enn gull, ja mere enn fint gull.
128 Derfor holder jeg alle befalinger om alle ting for å være rette; jeg hater all løgnens sti.
129 Underfulle er dine vidnesbyrd; derfor tar min sjel vare på dem.
130 Dine ords åpenbaring oplyser, den gjør enfoldige forstandige.
131 Jeg åpnet min munn og sukket av lengsel; for jeg stundet efter dine bud.
132 Vend dig til mig og vær mig nådig, som rett er mot dem som elsker ditt navn!
133 Gjør mine trin faste ved ditt ord, og la ingen urett herske over mig!
134 Forløs mig fra menneskers vold! Så vil jeg holde dine befalinger.
135 La ditt åsyn lyse for din tjener, og lær mig dine forskrifter!
136 Mine øine flyter bort i vannstrømmer over dem som ikke holder din lov.
137 Du er rettferdig, Herre, og dine dommer er rettvise.
138 Du har fastsatt dine vidnesbyrd i rettferdighet og stor trofasthet.
139 Min nidkjærhet har fortært mig, fordi mine motstandere har glemt dine ord.
140 Ditt ord er vel renset, og din tjener elsker det.
141 Jeg er liten og foraktet; jeg har ikke glemt dine befalinger.
142 Din rettferdighet er en evig rettferdighet, og din lov er sannhet.
143 Nød og trengsel fant mig; dine bud er min lyst.
144 Dine vidnesbyrd er rettferdige til evig tid; lær mig, forat jeg kan leve!
145 Jeg roper av hele mitt hjerte; svar mig, Herre! Jeg vil ta vare på dine forskrifter.
146 Jeg roper til dig, frels mig! Så vil jeg holde dine vidnesbyrd.
147 Jeg var årle oppe i morgenlysningen og ropte om hjelp; jeg ventet på dine ord.
148 Mine øine var oppe før nattevaktene, forat jeg kunde grunde på ditt ord.
149 Hør min røst efter din miskunnhet! Herre, hold mig i live efter dine lover!
150 De er kommet nær som jager efter ugjerning; fra din lov er de kommet langt bort.
151 Du er nær, Herre, og alle dine bud er sannhet.
152 For lenge siden vet jeg av dine vidnesbyrd at du har grunnet dem for evig tid.
153 Se min elendighet og utfri mig! For jeg har ikke glemt din lov.
154 Før min sak og forløs mig, hold mig i live efter ditt ord!
155 Frelse er langt borte fra de ugudelige; for de søker ikke dine forskrifter.
156 Din miskunnhet er stor, Herre; hold mig i live efter dine dommer!
157 Mange er mine forfølgere og mine motstandere; jeg er ikke avveket fra dine vidnesbyrd.
158 Jeg så de troløse og vemmedes, dem som ikke holdt ditt ord.
159 Se at jeg har elsket dine befalinger! Herre, hold mig i live efter din miskunnhet!
160 Summen av ditt ord er sannhet, og til evig tid står all din rettferdighets lov fast.
161 Fyrster forfulgte mig uten årsak, men mitt hjerte fryktet for dine ord.
162 Jeg gleder mig over ditt ord som en som finner meget bytte.
163 Løgn har jeg hatet og avskydd, din lov har jeg elsket.
164 Syv ganger om dagen har jeg prist dig for din rettferdighets lover.
165 Megen fred har de som elsker din lov, og det er ikke noget anstøt for dem.
166 Jeg har ventet på din frelse, Herre, og jeg har holdt dine bud.
167 Min sjel har holdt dine vidnesbyrd, og jeg elsket dem såre.
168 Jeg har holdt dine befalinger og dine vidnesbyrd; for alle mine veier er for ditt åsyn.
169 La mitt klagerop komme nær for ditt åsyn, Herre! Lær mig efter ditt ord!
170 La min inderlige bønn komme for ditt åsyn! Frels mig efter ditt ord!
171 Mine leber skal flyte over av lovsang; for du lærer mig dine forskrifter.
172 Min tunge skal synge om ditt ord; for alle dine bud er rettferdighet.
173 La din hånd være mig til hjelp! For jeg har utvalgt dine befalinger.
174 Jeg lenges efter din frelse, Herre, og din lov er min lyst.
175 La min sjel leve og love dig, og la dine dommer hjelpe mig!
176 Jeg har faret vill; opsøk din tjener som et tapt får! for jeg har ikke glemt dine bud.
1 [Aleph.] O the happiness of those perfect in the way, They are walking in the law of Jehovah,
2 O the happiness of those keeping His testimonies, With the whole heart they seek Him.
3 Yea, they have not done iniquity, In His ways they have walked.
4 Thou hast commanded us Thy precepts to keep diligently,
5 O that my ways were prepared to keep Thy statutes,
6 Then I am not ashamed In my looking unto all Thy commands.
7 I confess Thee with uprightness of heart, In my learning the judgments of Thy righteousness.
8 Thy statutes I keep, leave me not utterly!
9 [Beth.] With what doth a young man purify his path? To observe -- according to Thy word.
10 With all my heart I have sought Thee, Let me not err from Thy commands.
11 In my heart I have hid Thy saying, That I sin not before Thee.
12 Blessed [art] Thou, O Jehovah, teach me Thy statutes.
13 With my lips I have recounted All the judgments of Thy mouth.
14 In the way of Thy testimonies I have joyed, As over all wealth.
15 In Thy precepts I meditate, And I behold attentively Thy paths.
16 In Thy statutes I delight myself, I do not forget Thy word.
17 [Gimel.] Confer benefits on Thy servant, I live, and I keep Thy word.
18 Uncover mine eyes, and I behold wonders out of Thy law.
19 A sojourner I [am] on earth, Hide not from me Thy commands.
20 Broken hath my soul for desire Unto Thy judgments at all times.
21 Thou hast rebuked the cursed proud, Who are erring from Thy commands.
22 Remove from me reproach and contempt, For Thy testimonies I have kept.
23 Princes also sat -- against me they spoke, Thy servant doth meditate in Thy statutes,
24 Thy testimonies also [are] my delight, The men of my counsel!
25 [Daleth.] Cleaved to the dust hath my soul, Quicken me according to Thy word.
26 My ways I have recounted, And Thou answerest me, teach me Thy statutes,
27 The way of Thy precepts cause me to understand, And I meditate in Thy wonders.
28 My soul hath dropped from affliction, Establish me according to Thy word.
29 The way of falsehood turn aside from me And with Thy law favour me.
30 The way of faithfulness I have chosen, Thy judgments I have compared,
31 I have adhered to Thy testimonies, O Jehovah, put me not to shame.
32 The way of Thy commands I run, For Thou dost enlarge my heart!
33 [He.] Show me, O Jehovah, the way of Thy statutes, And I keep it -- [to] the end.
34 Cause me to understand, and I keep Thy law, And observe it with the whole heart.
35 Cause me to tread in the path of Thy commands, For in it I have delighted.
36 Incline my heart unto Thy testimonies, And not unto dishonest gain.
37 Remove mine eyes from seeing vanity, In Thy way quicken Thou me.
38 Establish to Thy servant Thy saying, That [is] concerning Thy fear.
39 Remove my reproach that I have feared, For Thy judgments [are] good.
40 Lo, I have longed for Thy precepts, In Thy righteousness quicken Thou me,
41 [Waw.] And meet me doth Thy kindness, O Jehovah, Thy salvation according to Thy saying.
42 And I answer him who is reproaching me a word, For I have trusted in Thy word.
43 And Thou takest not utterly away From my mouth the word of truth, Because for Thy judgment I have hoped.
44 And I keep Thy law continually, To the age and for ever.
45 And I walk habitually in a broad place, For Thy precepts I have sought.
46 And I speak of Thy testimonies before kings, And I am not ashamed.
47 And I delight myself in Thy commands, That I have loved,
48 And I lift up my hands unto Thy commands, That I have loved, And I do meditate on Thy statutes!
49 [Zain.] Remember the word to Thy servant, On which Thou hast caused me to hope.
50 This [is] my comfort in mine affliction, That Thy saying hath quickened me.
51 The proud have utterly scorned me, From Thy law I have not turned aside.
52 I remembered Thy judgments of old, O Jehovah, And I comfort myself.
53 Horror hath seized me, Because of the wicked forsaking Thy law.
54 Songs have been to me Thy statutes, In the house of my sojournings.
55 I have remembered in the night Thy name, O Jehovah, And I do keep Thy law.
56 This hath been to me, That Thy precepts I have kept!
57 [Cheth.] My portion [is] Jehovah; I have said -- to keep Thy words,
58 I appeased Thy face with the whole heart, Favour me according to Thy saying.
59 I have reckoned my ways, And turn back my feet unto Thy testimonies.
60 I have made haste, And delayed not, to keep Thy commands.
61 Cords of the wicked have surrounded me, Thy law I have not forgotten.
62 At midnight I rise to give thanks to Thee, For the judgments of Thy righteousness.
63 A companion I [am] to all who fear Thee, And to those keeping Thy precepts.
64 Of Thy kindness, O Jehovah, the earth is full, Thy statutes teach Thou me!
65 [Teth.] Good Thou didst with Thy servant, O Jehovah, According to Thy word.
66 The goodness of reason and knowledge teach me, For in Thy commands I have believed.
67 Before I am afflicted, I -- I am erring, And now Thy saying I have kept.
68 Good Thou [art], and doing good, Teach me Thy statutes.
69 Forged against me falsehood have the proud, I with the whole heart keep Thy precepts.
70 Insensate as fat hath been their heart, I -- in Thy law I have delighted.
71 Good for me that I have been afflicted, That I might learn Thy statutes.
72 Better to me [is] the law of Thy mouth Than thousands of gold and silver!
73 [Yod.] Thy hands made me and establish me, Cause me to understand, and I learn Thy commands.
74 Those fearing Thee see me and rejoice, Because for Thy word I have hoped.
75 I have known, O Jehovah, That righteous [are] Thy judgments, And [in] faithfulness Thou hast afflicted me.
76 Let, I pray Thee, Thy kindness be to comfort me, According to Thy saying to Thy servant.
77 Meet me do Thy mercies, and I live, For Thy law [is] my delight.
78 Ashamed are the proud, For [with] falsehood they dealt perversely with me. I meditate in Thy precepts.
79 Those fearing Thee turn back to me, And those knowing Thy testimonies.
80 My heart is perfect in Thy statutes, So that I am not ashamed.
81 [Kaph.] Consumed for Thy salvation hath been my soul, For Thy word I have hoped.
82 Consumed have been mine eyes for Thy word, Saying, `When doth it comfort me?`
83 For I have been as a bottle in smoke, Thy statutes I have not forgotten.
84 How many [are] the days of Thy servant? When dost Thou execute Against my pursuers judgment?
85 The proud have digged for me pits, That [are] not according to Thy law.
86 All Thy commands [are] faithfulness, [With] falsehood they have pursued me, Help Thou me.
87 Almost consumed me on earth have they, And I -- I have not forsaken Thy precepts.
88 According to Thy kindness quicken Thou me, And I keep the testimony of Thy mouth!
89 [Lamed.] To the age, O Jehovah, Thy word is set up in the heavens.
90 To all generations Thy faithfulness, Thou didst establish earth, and it standeth.
91 According to Thine ordinances They have stood this day, for the whole [are] Thy servants.
92 Unless Thy law [were] my delights, Then had I perished in mine affliction.
93 To the age I forget not Thy precepts, For by them Thou hast quickened me.
94 I [am] Thine, save Thou me, For Thy precepts I have sought.
95 Thy wicked waited for me to destroy me, Thy testimonies I understand.
96 Of all perfection I have seen an end, Broad [is] Thy command -- exceedingly!
97 [Mem.] O how I have loved Thy law! All the day it [is] my meditation.
98 Than mine enemies Thy command maketh me wiser, For it [is] before me to the age.
99 Above all my teachers I have acted wisely. For Thy testimonies [are] my meditation.
100 Above elders I understand more, For Thy precepts I have kept.
101 From every evil path I restrained my feet, So that I keep Thy word.
102 From Thy judgments I turned not aside, For Thou -- Thou hast directed me.
103 How sweet to my palate hath been Thy saying, Above honey to my mouth.
104 From Thy precepts I have understanding, Therefore I have hated every false path!
105 [Nun.] A lamp to my foot [is] Thy word, And a light to my path.
106 I have sworn, and I confirm [it], To keep the judgments of Thy righteousness.
107 I have been afflicted very much, O Jehovah, quicken me, according to Thy word.
108 Free-will-offerings of my mouth, Accept, I pray Thee, O Jehovah, And Thy judgments teach Thou me.
109 My soul [is] in my hand continually, And Thy law I have not forgotten.
110 The wicked have laid a snare for me, And from thy precepts I wandered not.
111 I have inherited Thy testimonies to the age, For the joy of my heart [are] they.
112 I have inclined my heart To do Thy statutes, to the age -- [to] the end!
113 [Samech.] Doubting ones I have hated, And Thy law I have loved.
114 My hiding place and my shield [art] Thou, For Thy word I have hoped.
115 Turn aside from me, ye evil-doers, And I keep the commands of my God.
116 Sustain me according to Thy saying, And I live, and Thou puttest me not to shame Because of my hope.
117 Support Thou me, and I am saved, And I look on Thy statutes continually.
118 Thou hast trodden down All going astray from Thy statutes, For falsehood [is] their deceit.
119 Dross! Thou hast caused to cease All the wicked of the earth; Therefore I have loved Thy testimonies.
120 Trembled from Thy fear hath my flesh, And from Thy judgments I have been afraid!
121 [Ain.] I have done judgment and righteousness, Leave me not to mine oppressors.
122 Make sure Thy servant for good, Let not the proud oppress me.
123 Mine eyes have been consumed for Thy salvation. And for the saying of Thy righteousness.
124 Do with Thy servant according to Thy kindness. And Thy statutes teach Thou me.
125 Thy servant [am] I -- cause me to understand, And I know Thy testimonies.
126 Time for Jehovah to work! they have made void Thy law.
127 Therefore I have loved Thy commands Above gold -- even fine gold.
128 Therefore all my appointments I have declared wholly right, Every path of falsehood I have hated!
129 [Pe.] Wonderful [are] Thy testimonies, Therefore hath my soul kept them.
130 The opening of Thy words enlighteneth, Instructing the simple.
131 My mouth I have opened, yea, I pant, For, for Thy commands I have longed.
132 Look unto me, and favour me, As customary to those loving Thy name.
133 My steps establish by Thy saying, And any iniquity doth not rule over me.
134 Ransom me from the oppression of man, And I observe Thy precepts,
135 Thy face cause to shine on Thy servant, And teach me Thy statutes.
136 Rivulets of waters have come down mine eyes, Because they have not kept Thy law!
137 [Tzade.] Righteous [art] Thou, O Jehovah, And upright [are] Thy judgments.
138 Thou hast appointed Thy testimonies, Righteous and exceeding faithful,
139 Cut me off hath my zeal, For mine adversaries forgot Thy words.
140 Tried [is] thy saying exceedingly, And Thy servant hath loved it.
141 Small I [am], and despised, Thy precepts I have not forgotten.
142 Thy righteousness [is] righteousness to the age, And Thy law [is] truth.
143 Adversity and distress have found me, Thy commands [are] my delights.
144 The righteousness of Thy testimonies [is] to Cause me to understand, and I live!
145 [Koph.] I have called with the whole heart, Answer me, O Jehovah, Thy statutes I keep,
146 I have called Thee, save Thou me, And I do keep Thy testimonies.
147 I have gone forward in the dawn, and I cry, For Thy word I have hoped.
148 Mine eyes have gone before the watches, To meditate in Thy saying.
149 My voice hear, according to Thy kindness, Jehovah, according to Thy judgment quicken me.
150 Near have been my wicked pursuers, From Thy law they have been far off.
151 Near [art] Thou, O Jehovah, And all Thy commands [are] truth.
152 Of old I have known Thy testimonies, That to the age Thou hast founded them!
153 [Resh.] See my affliction, and deliver Thou me, For Thy law I have not forgotten.
154 Plead my plea, and redeem me, According to Thy saying quicken me.
155 Far from the wicked [is] salvation, For Thy statutes they have not sought.
156 Thy mercies [are] many, O Jehovah, According to Thy judgments quicken me.
157 Many [are] my pursuers, and adversaries, From Thy testimonies I have not turned aside.
158 I have seen treacherous ones, And grieve myself, Because Thy saying they have not kept.
159 See, for thy precepts I have loved, Jehovah, According to Thy kindness quicken me.
160 The sum of Thy word [is] truth, And to the age [is] every judgment of Thy righteousness!
161 [Shin.] Princes have pursued me without cause, And because of Thy words was my heart afraid.
162 I do rejoice concerning Thy saying, As one finding abundant spoil.
163 Falsehood I have hated, yea I abominate [it], Thy law I have loved.
164 Seven [times] in a day I have praised Thee, Because of the judgments of Thy righteousness.
165 Abundant peace have those loving Thy law, And they have no stumbling-block.
166 I have waited for Thy salvation, O Jehovah, And Thy commands I have done.
167 Kept hath my soul Thy testimonies, And I do love them exceedingly.
168 I have kept Thy precepts and Thy testimonies, For all my ways are before Thee!
169 [Taw.] My loud cry cometh near before Thee, O Jehovah; According to Thy word cause me to understand.
170 My supplication cometh in before Thee, According to Thy saying deliver Thou me.
171 My lips do utter praise, For Thou dost teach me Thy statutes.
172 My tongue doth sing of Thy saying, For all Thy commands [are] righteous.
173 Thy hand is for a help to me, For Thy commands I have chosen.
174 I have longed for Thy salvation, O Jehovah, And Thy law [is] my delight.
175 My soul liveth, and it doth praise Thee, And Thy judgments do help me.
176 I wandered as a lost sheep, seek Thy servant, For Thy precepts I have not forgotten!