1 Canto. Salmo de figliuoli di Core. Grande è lEterno e lodato altamente nella città dellIddio nostro, sul monte della sua santità.
2 Bello si erge, gioia di tutta la terra, il monte di Sion, dalle parti del settentrione, bella è la città del gran re.
3 Nei palazzi dessa Dio sè fatto conoscere come unalta fortezza.
4 Poiché ecco, i re serano adunati, si avanzavano assieme.
5 Appena la videro, rimasero attoniti, smarriti, si misero in fuga,
6 un tremore li colse quivi, una doglia come di donna che partorisce.
7 Col vento orientale tu spezzi le navi di Tarsis.
8 Quel che avevamo udito labbiamo veduto nella città dellEterno degli eserciti, nella città del nostro io. Dio la renderà stabile in perpetuo. Sela.
9 O Dio, noi abbiam meditato sulla tua benignità dentro al tuo tempio.
10 O Dio, qual è il tuo nome, tale è la tua lode fino allestremità della terra; la tua destra è piena di giustizia.
11 Si rallegri il monte di Sion, festeggino le figliuole di Giuda per i tuoi giudizi!
12 Circuite Sion, giratele attorno, contatene le torri,
13 osservatene i bastioni, considerate i suoi palazzi, onde possiate parlarne alla futura generazione.
14 Poiché questo Dio è il nostro Dio in sempiterno; egli sarà la nostra guida fino alla morte.
1 Cantique. Psaume des enfants de Coré. L'Éternel est grand et très digne de louanges, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
2 Elle s'élève avec grâce, la montagne de Sion, joie de toute la terre; du côté du septentrion est la ville du grand Roi.
3 Dieu, dans ses palais, est connu pour une haute retraite.
4 Car voici, les rois s'étaient donné rendez-vous; ils ont passé de côté ensemble.
5 L'ont-ils vue? Frappés de stupeur, éperdus, ils se sont enfuis à la hâte.
6 Là un tremblement les a saisis, une angoisse comme celle de la femme qui enfante;
7 Ainsi par le vent d'orient tu brises les navires de Tarsis.
8 Ce que nous avions entendu, nous l'avons vu, dans la ville de l'Éternel des armées, dans la ville de notre Dieu; Dieu la maintient à jamais. (Sélah.)
9 O Dieu, nous avons attendu ta faveur au milieu de ton temple!
10 Tel qu'est ton nom, ô Dieu, telle est ta louange jusqu'aux bouts de la terre; ta droite est pleine de justice.
11 Que la montagne de Sion se réjouisse; que les filles de Juda tressaillent d'allégresse, à cause de tes jugements!
12 Parcourez Sion, faites le tour de son enceinte, comptez ses tours.
13 Considérez son rempart, examinez ses palais, pour le raconter à la génération future.
14 Car ce Dieu-là est notre Dieu, à toujours et à perpétuité. Il sera notre guide jusqu'à la mort.