1 Preghiera di Davide.} Inclina lorecchio tuo, o Eterno, e rispondimi, perché io sono afflitto e misero.
2 Proteggi lanima mia, perché sono di quelli che tamano. Tu, mio Dio, salva il tuo servitore che confida in te!
3 Abbi pietà di me, o Signore, perché io grido a te tutto il giorno.
4 Rallegra lanima del tuo servitore, perché a te, o Signore, io elevo lanima mia.
5 Poiché tu, o Signore, sei buono, pronto a perdonare, e di gran benignità verso tutti quelli che tinvocano.
6 Porgi lorecchio, o Eterno, alla mia preghiera, e sii attento alla voce delle mie supplicazioni.
7 Io tinvoco nel giorno della mia distretta, perché tu mi risponderai.
8 Non vè nessuno pari a te fra gli dèi, o Signore, né vi sono alcune opere pari alle tue.
9 Tutte le nazioni che tu hai fatte verranno ad adorare nel tuo cospetto, o Signore, e glorificheranno il tuo nome.
10 Poiché tu sei grande e fai maraviglie; tu solo sei Dio.
11 O Eterno, insegnami la tua via; io camminerò nella tua verità; unisci il mio cuore al timor del tuo nome.
12 Io ti celebrerò, Signore, Iddio mio, con tutto il mio cuore, e glorificherò il tuo nome in perpetuo.
13 Perché grande è la tua benignità verso me, e tu hai riscossa lanima mia dal fondo del soggiorno de orti.
14 O Dio, gente superba sè levata contro di me, e una turba di violenti cerca lanima mia, e non pongono te davanti agli occhi loro.
15 Ma tu, o Signore, sei un Dio pietoso e misericordioso, lento allira e grande in benignità e in verità.
16 Volgiti a me, ed abbi pietà di me; da la tua forza al tuo servitore, e salva il figliuolo della tua servente.
17 Mostrami un segno del tuo favore, onde quelli che modiano lo veggano e sian confusi, perché tu, o terno, mavrai soccorso e consolato.
1 Prière de David. Éternel, prête l'oreille, exauce-moi, car je suis affligé et misérable.
2 Garde mon âme, car je suis de ceux qui t'aiment; ô toi, mon Dieu, sauve ton serviteur qui se confie en toi!
3 Aie pitié de moi, Seigneur; car je crie à toi tout le jour.
4 Réjouis l'âme de ton serviteur; car j'élève mon âme à toi, Seigneur.
5 Car tu es bon et clément, Seigneur, et plein de bonté pour tous ceux qui t'invoquent.
6 Écoute, ô Éternel, ma prière, et sois attentif à la voix de mes supplications!
7 Je t'invoque au jour de ma détresse; car tu m'exauces.
8 Seigneur, nul entre les dieux (Elohim=les puissants) n'est comme toi, et il n'y a point d'œuvres telles que les tiennes.
9 Toutes les nations que tu as faites, viendront se prosterner devant toi, Seigneur, et glorifieront ton nom.
10 Car tu es grand, et tu fais des choses merveilleuses; tu es Dieu, toi seul.
11 Éternel, enseigne-moi ta voie, je marcherai dans ta vérité; lie mon cœur à la crainte de ton nom.
12 Je te louerai de tout mon cœur, Seigneur mon Dieu, et je glorifierai ton nom à toujours.
13 Car ta bonté est grande envers moi, et tu as retiré mon âme du Sépulcre profond.
14 O Dieu, des orgueilleux se lèvent contre moi, et une troupe de gens violents, qui ne t'ont pas devant les yeux, cherche ma vie.
15 Mais toi, Seigneur, tu es un Dieu de compassion, de grâce et de persévérance, plein de miséricorde et de vérité.
16 Tourne-toi vers moi et aie pitié de moi; donne ta force à ton serviteur; délivre le fils de ta servante.
17 Accorde-moi un signe de ta faveur, et que ceux qui me haïssent le voient et soient confus, parce que toi, ô Éternel, tu m'auras aidé et tu m'auras consolé.