1 Per il Capo de musici. Su "il giglio della testimonianza". Inno di Davide da insegnare; quandegli mosse guerra ai Siri di Mesopotamia e ai Siri di Soba e Joab tornò, e sconfisse 12.000 Idumei nella valle del Sale. O Dio, tu ci hai rigettati, ci hai dispersi, tu ti sei adirato; deh, ci ristabilisci!
2 Tu hai fatto tremare la terra, tu lhai schiantata; restaura le sue rotture, perché vacilla.
3 Tu hai fatto vedere al tuo popolo cose dure; tu ci hai dato a bere un vino che stordisce.
4 Ma tu hai dato a quelli che ti temono una bandiera, perché si levino in favor della verità. Sela.
5 Perché i tuoi diletti sian liberati, salvaci con la tua destra e rispondici.
6 Iddio ha parlato nella sua santità: Io trionferò, spartirò Sichem e misurerò la valle di Succot.
7 Mio è Galaad e mio è Manasse, ed Efraim è la forte difesa del mio capo; Giuda è il mio scettro.
8 Moab è il bacino dove mi lavo; sopra Edom getterò il mio sandalo; o Filistia, fammi delle acclamazioni!
9 Chi mi condurrà nella città forte? Chi mi menerà fino in Edom?
10 Non sarai tu, o Dio, che ci hai rigettati e non esci più, o Dio, coi nostri eserciti?
11 Dacci aiuto per uscir dalla distretta, poiché vano è il soccorso delluomo.
12 Con Dio noi faremo prodezze, ed egli schiaccerà i nostri nemici.
1 et que Joab revint et défit douze mille Édomites dans la vallée du Sel. Ö Dieu, tu nous as rejetés, tu nous as dispersés, tu t'es irrité; rétablis-nous!
2 Tu as fait trembler la terre, tu l'as déchirée; répare ses brèches, car elle est ébranlée.
3 Tu as fait voir à ton peuple des choses dures; tu nous as abreuvés d'un vin d'étourdissement.
4 Mais tu as donné à ceux qui te craignent une bannière
5 Afin que tes bien-aimés soient délivrés; sauve-nous par ta droite, et exauce-nous!
6 Dieu a parlé dans son sanctuaire; je me réjouirai; je partagerai Sichem, et je mesurerai la vallée de Succoth:
7 Galaad est à moi; à moi Manassé; Éphraïm est le rempart de ma tête; Juda mon législateur;
8 Moab est le bassin où je me lave; je jette mon soulier sur Édom; terre des Philistins, pousse des acclamations à mon honneur!
9 Qui me conduira vers la ville forte? Qui me mènera jusqu'en Édom?
10 N'est-ce pas toi, ô Dieu, qui nous avais rejetés, qui ne sortais plus, ô Dieu, avec nos armées?
11 Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car la délivrance qu'on attend des hommes, est vanité.
12 En Dieu nous combattrons avec vaillance, et c'est lui qui foulera nos adversaires.