1 Kodėl pagonys siaučia ir tautos tuščias užmačias rezga?

2 Sukyla žemės karaliai, valdovai sąmokslus rengia prieš Viešpatį ir Jo pateptąjį.

3 Jie sako: "Sutraukykime jų pančius, nusimeskime jų virves".

4 Tas, kuris danguje sėdi, juoksis, Viešpats tyčiosis iš jų.

5 Tada Jis rūsčiai prabils ir išgąsdins juos savo įniršiu:

6 "Aš pastačiau savo karalių Sione, savo šventajame kalne".

7 Aš paskelbsiu nutarimą, kurį Viešpats man pasakė: "Tu­mano Sūnus, šiandien Tave pagimdžiau.

8 Prašyk, ir duosiu Tau paveldėti pagonis, pavesiu Tau visus žemės pakraščius,

9 geležine lazda juos tramdysi, kaip molio indus juos daužysi".

10 Taigi dabar, karaliai, būkite išmintingi, pasimokykite, žemės teisėjai.

11 Tarnaukite Viešpačiui su baime, džiaukitės drebėdami.

12 Bučiuokite Sūnų, kad Jis nerūstautų ir nežūtumėte kelyje, Jo rūstybei staiga užsidegus. Palaiminti visi, kurie Juo pasitiki.

1 Why have nations tumultuously assembled? And do peoples meditate vanity?

2 Station themselves do kings of the earth, And princes have been united together, Against Jehovah, and against His Messiah:

3 `Let us draw off Their cords, And cast from us Their thick bands.`

4 He who is sitting in the heavens doth laugh, The Lord doth mock at them.

5 Then doth He speak unto them in His anger, And in His wrath He doth trouble them:

6 `And I -- I have anointed My King, Upon Zion -- My holy hill.`

7 I declare concerning a statute: Jehovah said unto me, `My Son Thou [art], I to-day have brought thee forth.

8 Ask of Me and I give nations -- thy inheritance, And thy possession -- the ends of earth.

9 Thou dost rule them with a sceptre of iron, As a vessel of a potter Thou dost crush them.`

10 And now, O kings, act wisely, Be instructed, O judges of earth,

11 Serve ye Jehovah with fear, And rejoice with trembling.

12 Kiss the Chosen One, lest He be angry, And ye lose the way, When His anger burneth but a little, O the happiness of all trusting in Him!