Publicidade

Deuteronômio 34

SFB15
Te Matenga o Mohi

1 , ka piki atu a Mohi i ngā mānia o Moapa ki Maunga Nepo, ki te tihi o Pihika, e titiro ana ki Heriko. Ā, whakakitea ana e Ihowā ki a ia te whenua katoa o Kireara ā tae noa ki Rāna, 2 a Napatari katoa, me te whenua o Ēparaima, o Mānahi hoki, te whenua katoa hoki o Hūrā, tae noa atu ki te moana whakamutunga mai; 3 te tonga me te mānia i te papatairitetanga o Heriko, o te nīkau, ā Toara atu ana. 4 , ka mea a Ihowā ki a ia, "Ko te whenua tēnei i oati ai ahau ki a Āperahama, ki a Īhaka, ki a Hākopa, i mea ai, Ka hoatu e ahau a reira ki ōu uri.Kua meinga koe e ahau kia kite ā-kanohi i reira, otiia e kore koe e whiti ki reira."

5 , ka mate a Mohi, te pononga a Ihowā ki reira, ki te whenua o Moapa, ka pērā me Ihowā i kōrero ai. 6 Ā, tanumia iho ia e ia ki tētahi kokoru o te whenua o Moapa, i te ritenga o Petepeoro; otiia kāhore tētahi tangata e mōhio ana ki tōna urupā ā mohoa noa nei. 7 Ā, kotahi rau e rua tekau ngā tau o Mohi i tōna matenga; kāhore anō i ataruatia ōna kanohi, kāhore anō hoki i heke noa tōna kaiotatanga. 8 , uhungatia ana a Mohi e ngā tama a Īharaira i ngā mānia o Moapa, e toru tekau ngā ; ā taka noa ngā i uhungatia ai, i tangihia ai a Mohi.

9 Ā, tonu a Hohua, te tama a Nunu, i te wairua o te mātauranga; Mohi hoki i whakapā ōna ringa ki runga ki a ia; ā, rongo ana ki a ia ngā tama a Īharaira, mea ana i ngā mea i whakahaua e Ihowā ki a Mohi.

10 Ā, kāhore anō kia ara i roto i a Īharaira i muri nei tētahi atu poropiti hei rite Mohi, i mōhio nei a Ihowā ki a ia, titiro atu, titiro mai; 11 arā, ngā tohu katoa, ngā merekara i ungā ai ia e Ihowā ki te mahi i te whenua o Īhipa, ki a Parao rātou ko ōna tāngata katoa, ki tōna whenua katoa hoki; 12 ngā mahi katoa hoki a te ringa kaha, ngā mea whakawehi nui i meatia e Mohi ki te aroaro o Īharaira katoa.

Moses död

1 5 Mos 3:27, 32:49. Mose gick från Moabs hedar upp berget Nebo, toppen av Pisga mitt emot Jeriko. Där lät Herren honom se hela landet34:1se hela landetFrån Nebo och Pisga ser man till Hermon i norr (Dan, ca 15 mil bort), Tabor och Gerissim i nordväst (Naftali och Efraim), Olivberget i väst (Juda) och En-Gedi i sydväst (Negev och Soar)., från Gilead ända till Dan 2 och hela Naftali och Efraims och Manasses land och hela Juda land ända till Västra havet, 3 Dom 1:16, 2 Krön 28:15. och Negev och Jordanslätten, det vill säga lågslätten vid Jeriko, Palmstaden, ända till Soar. 4 1 Mos 12:7. Och Herren sade till honom: "Detta är det land som jag med ed har lovat åt Abraham, Isak och Jakob när jag sade: Åt dina efterkommande ska jag ge det. Jag har låtit dig se det med dina ögon, men dit in ska du inte komma."

5 Och Herrens tjänare Mose dog där i Moabs land, som Herren hade sagt. 6 Jud v 9. Han begravde honom i dalen i Moabs land, mitt emot Bet-Peor. Men till denna dag har ingen fått veta var hans grav finns. 7 5 Mos 31:2. Mose var hundratjugo år när han dog34:5när han dogKanske 1406 f Kr. Judasbrevet (vers 9) nämner en tvist om Moses kropp mellan djävulen och ärkeängeln Mikael.. Hans ögon var inte skumma, hans livskraft inte försvunnen. 8 4 Mos 20:29. Israels barn sörjde Mose Moabs hedar under trettio dagar. Sedan var gråtens dagar i sorgetiden efter Mose slut.

9 4 Mos 27:18f. Josua, Nuns son, var fylld med vishetens ande, eftersom Mose hade lagt sina händer honom. Och Israels barn lydde honom och gjorde som Herren hade befallt Mose.

10 2 Mos 33:11, 4 Mos 12:8. I Israel uppstod ingen mer profet som Mose, som Herren kände ansikte mot ansikte 11 inte om man tänker alla de tecken och under som Herren sände honom att göra i Egyptens land för farao och alla hans tjänare och hela hans land, 12 och all den väldiga kraft och alla de stora och förunderliga gärningar som han gjorde inför hela Israel.

Veja também

Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-07-05_12-11-46-