1 "Me hanga anō e koe tētahi āta, ki te hitimi te rākau, kia rima ngā whatīanga te roa, kia rima whatīanga te whānui; kia tapawhā te āta; kia toru hoki ngā whatīanga te teitei. 2 Me hanga ōna haona ki ngā koki e whā; kia kotahi te rākau o taua mea, o ōna haona; me whakakikorua anō ki te parāhi. 3 Me hanga anō ōna takotoranga mō ōna pungarehu, me ōna koko pungarehu, me ōna peihana, me ōna mārau, me ōna oko ngārahu; me hanga ōna mea katoa ki te parāhi. 4 Me hanga anō tōna pae kupenga ki te parāhi, he mea rīpekapeka; ā, me hanga ki runga i taua mea rīpekapeka ngā mōwhiti parāhi e whā ki ōna pito e whā. 5 Ā, me whakanoho taua mea ki raro i te awhi o te āta, ki raro iho, kia takapū ai taua mea rīpekapeka ki waenganui o te āta. 6 Me hanga ētahi amo mō te āta, he amo hitimi, ka whakakikorua hoki ki te parāhi. 7 Ā, ka kuhua ngā amo ki ngā mōwhiti, hei ngā taha e rua o te āta ngā amo, hei amo. 8 Kia tuwhera kau a roto, me hanga e koe ki te papa; kia rite tāu e hanga ai ki tērā i whakakitea ki a koe ki te maunga."
9 "Me hanga anō te marae o te tapenākara. Hei te rīnena miro pai he pā mō te taha ki te tonga whaka te tonga; kia kotahi rau whatīanga te roa mō tētahi taha; 10 ko ngā pou kia rua tekau, ko ngā tūranga o aua mea kia rua tekau, me parāhi; me hiriwa ia ngā matau o ngā pou, me ngā awhi. 11 Me ngā pā mō te taha ki te raki kia kotahi rau whatīanga te roa, me ngā pou e rua tekau, me ngā tūranga e rua tekau, he parāhi; me ngā matau hiriwa o ngā pou, me ngā awhi hiriwa.
12 "Me ngā pā mō te whānui o te marae ki te taha ki te hauāuru kia rima tekau whatīanga; kia kotahi tekau ngā pou, me ngā tūranga kotahi tekau. 13 Kia rima tekau hoki whatīanga te whānui o te marae ki te taha ki te rāwhiti whaka te rāwhiti. 14 Kia tekau mā rima whatīanga ngā pā o tētahi taha o te kūwaha, kia toru ngā pou, kia toru hoki ngā tūranga. 15 Kia tekau mā rima hoki whatīanga o ngā pā o tērā taha; kia toru ngā pou, kia toru hoki ngā tūranga.
16 "Kia rua tekau hoki whatīanga o te pā mō te kūwaha o te marae, he purū, he pāpura, he ngangana, he rīnena miro pai, he mea whakairo ki te ngira; kia whā hoki ngā pou, kia whā hoki ngā tūranga. 17 Me whakawhaiawhi ngā pou katoa o te marae ā taka noa ki te hiriwa; me hiriwa ngā matau, me parāhi ngā tūranga. 18 Kia kotahi rau whatīanga te roa o te marae, kia rima tekau hoki te whānui i ngā wāhi katoa, kia rima hoki whatīanga te teitei, ki te rīnena miro pai, me parāhi hoki ngā tūranga. 19 Me parāhi ngā oko katoa o te tapenākara mō ngā mahi katoa o reira, ngā titi katoa o reira, me ngā titi katoa o te marae."
20 "Me whakahau anō e koe ngā tama a Īharaira kia kawea mai ki a koe he hinu ōriwa, he mea parakore, he mea tuki, mō te whakamārama, kia kā tonu ai te rama. 21 Me whakapai e Ārona rātou ko āna tama taua mea i roto i te tapenākara o te whakaminenga, i waho o te ārai e iri ana i mua mai o te whakaaturanga, i te ahiahi ā tae noa ki te ata, ki te aroaro o Ihowā; hei tikanga tēnei mō ake tonu atu, mā ō rātou whakatupuranga, mō ngā tama a Īharaira."
1 2 Mos 38:1f. Du ska göra altaret av akacieträ, fem alnar långt och fem alnar brett – altaret ska alltså vara liksidigt och fyrkantigt – och tre alnar27:1altaret … fem alnar … tre alnarNärmare 2,5 x 2,5 x 1,5 meter. högt. 2 Och du ska göra horn till det och sätta i de fyra hörnen. Hornen ska vara i ett stycke med altaret, och du ska överdra det med koppar. 3 Du ska göra kärl till det att föra bort askan i, liksom skovlar, skålar, gafflar och fyrfat. Alla dessa tillbehör ska du göra av koppar. 4 Du ska göra ett galler till altaret, ett nät av koppar, och på nätet ska du sätta fyra ringar av koppar i de fyra hörnen. 5 Du ska sätta det nertill under avsatsen på altaret, så att nätet når upp till mitten av altaret. 6 Du ska göra stänger till altaret, stänger av akacieträ, och överdra dem med koppar. 7 Stängerna ska skjutas in i ringarna, så att de sitter på båda sidorna av altaret när man bär det. 8 Ihåligt och av plankor ska du göra det. Så som det har visats för dig på berget ska det göras.
9 2 Mos 38:9f. Du ska också göra en förgård till tabernaklet. För den södra sidan, åt söder, ska omhängen till förgården göras av tvinnat fint lingarn, hundra alnar långa, för den ena sidan. 10 Stolparna till dem ska vara tjugo med sina tjugo fotstycken av koppar, men stolparnas krokar och band ska vara av silver. 11 På samma sätt ska omhängen göras för den norra långsidan, hundra alnar långa. Stolparna till dem ska vara tjugo med tjugo fotstycken av koppar, men stolparnas krokar och band ska vara av silver. 12 Förgårdens västra kortsida ska ha omhängen som är femtio alnar långa. Stolparna till dem ska vara tio med tio fotstycken. 13 Förgårdens bredd på framsidan, åt öster, ska vara femtio alnar. 14 Omhängena ska vara femton alnar27:11fomhängen … hundra … femtio … femton alnarNärmare 50 meter, 25 meter och 7 meter. långa på den ena sidan av den med tre stolpar och tre fotstycken. 15 På den andra sidan ska omhängena också vara femton alnar långa med tre stolpar och tre fotstycken.
16 Till förgårdens port ska göras ett draperi, tjugo alnar långt,27:16förhänge … tjugo alnar långtNärmare 10 meter. i brokig vävnad av mörkblått, purpurrött och karmosinrött garn och tvinnat fint lingarn, med fyra stolpar och fyra fotstycken. 17 Alla stolparna runt förgården ska ha band av silver och krokar av silver, men deras fotstycken ska vara av koppar. 18 Förgården ska vara hundra alnar lång och femtio alnar bred utefter hela längden med fem alnar27:18Förgården … hundra … femtio … fem alnarNärmare 50 x 25 x 2,2 meter. höga omhängen av tvinnat fint lingarn, och fotstyckena ska vara av koppar. 19 Alla tillbehör för tjänsten i tabernaklet och alla tältpluggar till tabernaklet och förgården ska vara av koppar.
20 3 Mos 24:2. Du ska befalla Israels barn att bära fram till dig ren olja av stötta oliver27:20olja av stötta oliverStötta i mortel, den första pressningen som gav den bästa oljan. till ljusstaken, så att lamporna kan sättas upp dagligen. 21 I uppenbarelsetältet, utanför förhänget framför vittnesbördet, ska Aron och hans söner sköta den från kväll till morgon inför Herrens ansikte. Det ska vara en evig stadga från släkte till släkte bland Israels barn.