1 Ein Wallfahrtslied. Ich rief zum HERRN in meiner Not, und er erhörte mich. 2 HERR, rette meine Seele von den Lügenmäulern, von den falschen Zungen! 3 Was kann dir anhaben und was noch weiter tun die falsche Zunge? 4 Sie ist wie scharfe Pfeile eines Starken aus glühendem Ginsterholz. 5 Wehe mir, daß ich in der Fremde zu Mesech weilen, daß ich bei den Zelten Kedars wohnen muß! 6 Lange genug hat meine Seele bei denen gewohnt, die den Frieden hassen! 7 Ich bin für den Frieden; doch wenn ich rede, so sind sie für den Krieg.
朝圣之歌原文作"往上行之歌"。 1 我在急难中呼求耶和华,
他就应允我。本节在《马索拉文本》包括细字标题
2 耶和华啊!求你救我脱离说谎的嘴唇,
救我脱离诡诈的舌头。
3 诡诈的舌头啊!他要给你甚么呢?
他要加给你甚么呢?
4 就是勇士的利箭,
和罗腾木烧的炭火。
5 我寄居在米设,
住在基达的帐棚中,有祸了。
6 我和恨恶和平的人,
同住得太久。
7 我希望有和平,
但我一说话,他们就要争战。