1 Ein Psalm Davids. HERR, wer wird wohnen in deiner Hütte? Wer wird bleiben auf deinem heiligen Berge? 2 Wer in Unschuld wandelt und Gerechtigkeit übt und die Wahrheit redet von Herzen; 3 wer keine Verleumdungen herumträgt auf seiner Zunge, seinem Nächsten nichts Böses tut und seinen Nachbar nicht schmäht; 4 wer den Verwerflichen verachtet, aber die ehrt, welche den HERRN fürchten; wer, auch wenn er sich selbst zum Schaden geschworen hat, es dennoch hält; 5 wer sein Geld nicht um Wucherzinsen gibt und keine Bestechung annimmt gegen den Unschuldigen. Wer solches tut, wird ewiglich nicht wanken!
大卫的诗。 1 耶和华啊!谁能在你的帐幕里寄居?
谁能在你的圣山上居住呢?本节在《马索拉文本》包括细字标题
2 就是行为完全,作事公义,
心里说诚实话的人。
3 他不以舌头诋毁人,
不恶待朋友,
也不毁谤他的邻居。
4 他眼中藐视卑鄙的人,
却尊重敬畏耶和华的人。
他起了誓,纵然自己吃亏,也不更改。
5 他不拿自己的银子放债取利,
也不收受贿赂陷害无辜;
行这些事的人,必永不动摇。