1 Dem Vorsänger. Nach Jedutun. Ein Psalm Davids. (062-2) Nur auf Gott wartet still meine Seele, von ihm kommt mein Heil. 2 (062-3) Nur er ist mein Fels und mein Heil, meine hohe Burg; ich werde nicht allzusehr wanken. 3 (062-4) Wie lange laufet ihr alle Sturm gegen einen Mann und wollt ihn zertrümmern wie eine hangende Wand, eine sinkende Mauer? 4 (062-5) Nur von seiner Höhe planen sie ihn herabzustoßen; sie haben Wohlgefallen an Lüge; mit ihrem Munde segnen sie, aber im Herzen fluchen sie. (Pause.) 5 (062-6) Nur auf Gott wartet still meine Seele; denn von ihm kommt, was ich hoffe; 6 (062-7) nur er ist mein Fels und mein Heil, meine hohe Burg; ich werde nicht wanken. 7 (062-8) Auf Gott ruht mein Heil und meine Ehre; der Fels meiner Stärke, meine Zuflucht ist in Gott. 8 (062-9) Vertraue auf ihn allezeit, o Volk, schütte dein Herz vor ihm aus! Gott ist unsre Zuflucht. 9 (062-10) Nur ein Hauch sind die Menschenkinder, große Herren trügen auch, auf der Waage steigen sie empor, sind alle leichter als ein Hauch! 10 (062-11) Verlasset euch nicht auf erpreßtes Gut und auf geraubtes seid nicht stolz; nimmt das Vermögen zu, so setzet euer Vertrauen nicht darauf! 11 (062-12) Einmal hat Gott geredet, zweimal habe ich das gehört, daß die Macht Gottes sei. 12 (062-13) Dein, o Herr, ist aber auch die Gnade; denn du bezahlst einem jeden nach seinem Tun!
大卫的诗,交给诗班长,照耶杜顿的做法。 1 唯独等候 神,我的心才有安息;
我的拯救从他而来。
2 唯独他是我的盘石,我的拯救;
他是我的保障,我必不至动摇。
3 你们大家攻击一个人,要把他杀害,
如同拆毁倾斜的墙,将倒的壁,
要到几时呢?
4 他们彼此商议,
务要把他从尊位上拉下来;
他们喜爱谎话;
他们口虽祝福,心却咒诅。
细拉
5 唯独等候 神,我的心才有安息;
因为我的盼望是从他而来的。
6 唯独他是我的盘石,我的拯救;
他是我的保障,我必不至动摇。
7 我的拯救,我的荣耀,都在于 神;
我坚固的盘石,我的避难所,都在于 神。
8 众民哪!你们要常常倚靠他,
在他面前倾心吐意;
因为 神是我们的避难所。
细拉
9 卑贱的人真是虚空,
高贵的人也是虚假,
放在天平上就必升起;
他们加在一起比空气还轻。
10 不要倚靠藉强暴得来的财物,
也不要妄想倚靠抢夺回来的钱财;
如果财宝加增,
你的心也不要倚靠它。
11 神说了一次,
我两次听过这事:
能力都属于 神。
12 主啊!慈爱也属于你,
你必照各人所作的报应各人。