1 Louvarei a Jeová de todo o meu coração, Cantarei todas as tuas maravilhas.2 Alegrar-me-ei e exultarei em ti, Cantarei louvores ao teu nome, ó Altíssimo.3 Ao retrocederem os meus inimigos, Tropeçam e somem-se da tua presença.4 Pois sustentaste o meu direito e a minha causa; No trono te assentaste, julgando retamente.5 Repreendeste as nações, destruíste o iníquo, Apagaste o nome deles para todo o sempre.6 Quanto aos inimigos, consumidos estão; perpétuas são as suas ruínas. Arrasaste as suas cidades, e até a memória deles pereceu.7 Jeová, porém, está entronizado para sempre; Erigiu o seu trono para exercer o juízo.8 É ele quem julgará com justiça o mundo, Quem aos povos administrará juízo com eqüidade.9 Assim Jeová será para o oprimido um alto refúgio, Um alto refúgio em tempos de extremidade.10 Em ti, pois, confiarão os que conhecem o teu nome, Porque tu, Jeová, não tens abandonado os que te buscam.11 Entoai louvores a Jeová, que habita em Sião; Anunciai entre os povos os seus feitos.12 Pois ele, o vingador do sangue, se lembra deles; Não se esquece do grito dos pobres.13 Compadece-te de mim, Jeová; Olha a aflição que sofro dos que me aborrecem, Tu que me levantas das portas da morte,14 Para que eu manifeste todos os teus louvores. Nas portas da filha de Sião, Eu me regozijarei na tua salvação.15 Afundam-se as nações na cova que abriram, Na rede que ocultaram, ficou preso o seu pé.16 Jeová dá-se a conhecer, executa o juízo: Enlaçado está o iníquo nas obras das suas mãos. (Higaiom. Selá)17 Os iníquos hão de voltar para o Cheol, Todas as nações que se esquecem de Deus.18 Pois não será esquecido para sempre o necessitado, Nem a esperança dos aflitos se frustrará perpetuamente.19 Levanta-te, Jeová; não prevaleça o mortal. Sejam as nações julgadas na tua presença.20 Incute-lhes temor, Jeová; Saibam as nações que de mortais não passam. (Selá)
1 Unto the end, for the hidden things of the Son. A psalm for David.2 I will give praise to thee, O Lord, with my whole heart: I will relate all thy wonders.3 I will be glad and rejoice in thee: I will sing to thy name, O thou most high.4 When my enemy shall be turned back: they shall be weakened and perish before thy face.5 For thou hast maintained my judgment and my cause: thou hast sat on the throne, who judgest justice.6 Thou hast rebuked the Gentiles, and the wicked one hath perished: thou hast blotted out their name for ever and ever.7 The swords of the enemy have failed unto the end: and their cities thou hast destroyed. Their memory hath perished with a noise.8 but the Lord remaineth for ever. He hath prepared his throne in judgment:9 and he shall judge the world in equity, he shall judge the people in justice.10 And the Lord is become a refuge for the poor: a helper in due time in tribulation.11 And let them trust in thee who know thy name: for thou hast not forsaken them that seek thee, O Lord.12 Sing ye to the Lord, who dwelleth in Sion: declare his ways among the Gentiles:13 For requiring their blood he hath remembered the: he hath not forgotten the cry of the poor.14 Have mercy on me, O Lord: see my humiliation which I suffer from my enemies.15 Thou that liftest me up from the gates of death, that I may declare all thy praises in the gates of the daughter of Sion.16 I will rejoice in thy salvation: the Gentiles have stuck fast in the destruction which they have prepared. Their foot hath been taken in the very snare which they hid.17 The Lord shall be known when he executeth judgments: the sinner hath been caught in the works of his own hands.18 The wicked shall be turned into hell, all the nations that forget God.19 For the poor man shall not be forgotten to the end: the patience of the poor shall not perish for ever.20 Arise, O Lord, let not man be strengthened: let the Gentiles be judged in thy sight.21 Appoint, O Lord, a lawgiver over them: that the Gentiles may know themselves to be but men.