Ο βασιλιάς της ειρήνης και η βασιλεία του
1 Ένα κλωνάρι θα φυτρώσει απ’ τον κορμό του Ιεσσαί
κι ένα κλαδί θα ξεπροβάλειθα ξεπροβάλει. Το εβρ. έχει «θα καρποφορήσει». από τις ρίζες του.
2 Πάνω του θ’ αναπαύεται το Πνεύμα του Κυρίου
το πνεύμα αυτό που θα του δίνει σοφία και σύνεση,
την ικανότητα ν’ αποφασίζει
τη δύναμη να εκτελεί,
τη γνώση του Κυρίου,
το σεβασμό στον Κύριο.
3 Η πιο μεγάλη του ευχαρίστηση
θα ’ναι να σέβεται τον Κύριο.
Τίποτα δε θα κρίνει απ’ τα φαινόμενα
ούτε θ’ αποφασίζει απ’ τα λεγόμενα.
4 Αλλά θα κρίνει με δικαιοσύνη τους φτωχούς
και θα υπερασπίζεται μ’ ευθύτητα τους ταπεινούς της χώρας.
Χάρη στις αυστηρές του εντολές
στη χώρα θα κρατά την τάξη
και με την κρίση του
θα θανατώνονται οι ασεβείς.
5 Η δικαιοσύνη κι η πιστότητα
θα ’ναι γι’ αυτόν σαν το ζωνάρι
που τυλίγει τη μέση του.
6 Τότε θα κάθεται ο λύκος παρέα με το αρνί
και θα κοιμάται ο πάνθηρας με το κατσίκι αντάμα.
Το μοσχαράκι και το λιονταρόπουλο
θα βόσκουνε μαζί
κι ένα μικρό παιδί
θα τα οδηγάει.
7 Η αγελάδα κι η αρκούδα την ίδια θα ’χουνε βοσκή
και τα μικρά τους το ίδιο το λημέρι·
το λιοντάρι θα τρέφεται
καθώς το βόδι με άχυρο.
8 Το βρέφος άφοβα θα παίζει στη φωλιά της έχιδνας,
το νήπιο που μόλις αποκόπηκε από της μάνας του το γάλα
θ’ απλώνει το χεράκι του στης κόμπρας τη σπηλιά.
9 Κανένας δε θα προξενεί στον άλλον βλάβη ούτε κακό
πουθενά στ’ όρος το άγιο του Θεού,
γιατί η γνώση του Κυρίου
τη χώρα θα σκεπάζει
όπως σκεπάζουν τα νερά τη θάλασσα.
10 Σαν έρθει εκείνη η μέρα, το βλαστάρι από τη ρίζα του Ιεσσαί
εκεί θα στέκεται
για τους λαούς σημαία.
Τα έθνη θα ’ρχονται να του
ζητάνε συμβουλή
και κατοικία του θα είν’ η δόξα του Κυρίου.
Η θριαμβευτική επάνοδος του υπολοίπου
11 Όταν έρθει εκείνη η μέρα, ο Κύριος θα υψώσει για δεύτερη φορά το χέρι του, για να λυτρώσει το υπόλοιπο του λαού του που απόμεινε, από την Ασσυρία, την Αίγυπτο, την Παθρώς, την Αιθιοπία, την Ελάμ, τη Βαβυλώνα, τη Χαμάθ κι από τις χώρες τις παραλιακές. 12 Θα δώσει το σύνθημα στους λαούς και θα συνάξει τους διεσπαρμένους του Ισραήλ και τους διασκορπισμένους θα ξαναφέρει του Ιούδα από τις τέσσερις γωνιές της γης. 13 Τότε θα πάψει η ζήλεια του Εφραΐμ,Εφραΐμ. Βλ. υποσ. εις κεφ. 7:2. και οι εχθροπραξίες του Ιούδα. Ο Εφραΐμ δεν θα ζηλεύει τον Ιούδα και ο Ιούδας δεν θα εχθρεύεται τον Εφραΐμ. 14 Αλλά θα εξορμήσουν μαζί ενάντια στους Φιλισταίους δυτικά, προς τη Θάλασσα, μαζί θα λεηλατήσουν και τους λαούς προς τα ανατολικά. Θ’ απλώσουν χέρι ενάντια στην Εδώμ και στη Μωάβ κι οι Αμμωνίτες θα υποταχθούν σ’ αυτούς.Οι Εδωμίτες, οι Μωαβίτες και οι Αμμωνίτες, λαοί γειτονικοί των Ισραηλιτών, είχαν στο παρελθόν υποταχθεί στο Δαβίδ (βλ. Β΄ Σαμ 8:12).15 Τότε θ’ αποξηράνει ο Κύριος τον κόλπο της Αιγύπτου και θα υψώσει απειλητικά το χέρι του ενάντια στον ποταμό Ευφράτη· φυσώντας δυνατά θα τον διασπάσει σε εφτά ρυάκια, έτσι που να μπορεί κανείς να τον περάσει φορώντας τα σανδάλια του. 16 Τότε θα ανοιχτεί ένας δρόμος για το υπόλοιπο του λαού του που επέζησε στην Ασσυρία, όπως ο δρόμος που έγινε για τους Ισραηλίτες όταν έφευγαν από την Αίγυπτο.
弥赛亚及他的国度
1 从耶西的树干必生出一根嫩芽,
从他的根而出的枝条必结果子。
2 耶和华的灵必停留在他身上,
就是智慧的灵和聪明的灵,
谋略的灵和能力的灵,
知识的灵和敬畏耶和华的灵。
3 他必以敬畏耶和华为乐。
他不凭眼睛所见的施行审判,
也不凭耳朵所听的断定是非;
4 却要以公义审判贫穷人,
以正直判断地上的困苦人;
以口中的杖击打世界,
以嘴里的气杀死恶人。
5 公义必作他腰间的带子,
信实必作他胁下的带子。
6 豺狼必与绵羊羔同住,
豹子要与山羊羔同卧,
牛犊、幼狮和肥畜必同群;
小孩子要牵引牠们。
7 牛必与母熊一同吃食,
牛犊必与小熊一起躺卧;
狮子就像牛一般吃草。
8 吃奶的婴儿必在虺蛇的洞口玩耍,
断奶的孩子必放他的手在毒蛇的穴上。
9 在我整个圣山上面,这一切都不行伤害或毁灭之事;
因为认识耶和华的知识要充满大地,
好象海水覆盖海洋一般。
预言被掳的人回归
10 到那日,耶西的根必竖立起来,
作万族的旗帜;
列国的人必寻求他,
他安息之所必大有荣耀。
11 到那日,
主必再用自己的手,
赎回他子民中的余民,
就是从亚述、埃及、巴忒罗、古实、以拦、示拿和哈马,
以及众海岛所剩下的。
12 他必向列国竖起旗帜,
召聚以色列被掳去的人,
又从地的四方
聚集分散了的犹大人。
13 以法莲的嫉妒必消除,
那敌视犹大的必被剪除;
以法莲必不再嫉妒犹大,
犹大也必不再敌视以法莲。
14 他们要向西飞,扑在非利士人的山麓上,
一起掳掠东方人;
他们必把手伸到以东和摩押之上,
亚扪人必顺服他们。
15 耶和华必使埃及的海湾干涸;
他要用热风在大河之上挥手,
他要击打它,使它分成七道支流,
使人走过去也不会把鞋弄湿。
16 为着 神的余民,
就是那些在亚述剩下归回的,
必有一条大路给他们归回,
正如以色列人从埃及地上来的日子一样。