Publicidade

Salmos 32

By David. A contemplative psalm.

1 Blessed is he whose disobedience is forgiven,

whose sin is covered.

2 Blessed is the man to whom Yahweh doesn’t impute iniquity,

in whose spirit there is no deceit.

3 When I kept silence, my bones wasted away through my groaning all day long.

4 For day and night your hand was heavy on me.

My strength was sapped in the heat of summer. Selah.

5 I acknowledged my sin to you.

I didn’t hide my iniquity.

I said, I will confess my transgressions to Yahweh,

and you forgave the iniquity of my sin. Selah.

6 For this, let everyone who is godly pray to you in a time when you may be found.

Surely when the great waters overflow, they shall not reach to him.

7 You are my hiding place.

You will preserve me from trouble.

You will surround me with songs of deliverance. Selah.

8 I will instruct you and teach you in the way which you shall go.

I will counsel you with my eye on you.

9 Don’t be like the horse, or like the mule, which have no understanding,

who are controlled by bit and bridle, or else they will not come near to you.

10 Many sorrows come to the wicked,

but loving kindness shall surround him who trusts in Yahweh.

11 Be glad in Yahweh, and rejoice, you righteous!

Shout for joy, all you who are upright in heart!

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 Maskil (cantique) de David. Heureux celui dont la transgression est pardonnée, et dont le péché est couvert!2 Heureux l'homme à qui l'Éternel n'impute pas l'iniquité, et dans l'esprit duquel il n'y a point de fraude!3 Quand je me suis tu, toute la journée mes os se sont consumés dans mon rugissement.4 Car, jour et nuit, ta main s'appesantissait sur moi; ma vigueur se changeait en une sécheresse d'été. Sélah (pause).5 Je t'ai fait connaître mon péché, et je ne t'ai point caché mon iniquité. J'ai dit: Je confesserai mes transgressions à l'Éternel; et tu as pardonné l'iniquité de mon péché. (Sélah.)6 C'est pourquoi tout fidèle t'invoquera au temps qu'on te trouve; sûrement les grandes eaux qui débordent ne l'atteindront point.7 Tu es ma retraite; tu me garantis de la détresse, tu m'environnes de chants de délivrance. (Sélah.)8 Je t'instruirai, m'a dit l'Éternel, je t'enseignerai le chemin où tu dois marcher; je te conduirai; mon oeil sera sur toi.9 Ne soyez pas comme le cheval et comme le mulet sans intelligence, dont il faut serrer la bouche avec un mors et un frein, de peur qu'ils n'approchent de toi.10 Beaucoup de douleurs atteindront le méchant; mais la grâce environnera celui qui se confie en l'Éternel.11 Justes, réjouissez-vous en l'Éternel, et égayez-vous! Chantez de joie, vous tous qui avez le cœur droit!

Veja também

Publicidade
Bíblia Online Bíblia Online

Bíblia Online • Versão: 2026-03-22_20-08-07-green