Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 140

VIE

A oração por amparo

Ao mestre de canto. Salmo de Davi

1 Livra-me, ó Senhor,

do homem mau;

guarda-me do homem violento,

2 Que pensa o mal no coração;

continuamente se ajuntam

para a guerra.

3 Aguçaram as línguas

como a serpente;

o veneno das víboras está

debaixo dos seus lábios. (Selá.)

4 Guarda-me, ó Senhor,

das mãos do ímpio;

guarda-me do homem violento;

os quais se propuseram

transtornar os meus passos.

5 Os soberbos armaram-me

laços e cordas;

estenderam a rede

ao lado do caminho;

armaram-me laços corrediços.

(Selá.)

6 Eu disse ao Senhor:

Tu és o meu Deus;

ouve a voz das minhas súplicas,

ó Senhor.

7 Ó Deus o Senhor,

fortaleza da minha salvação,

tu cobriste a minha cabeça

no dia da batalha.

8 Não concedas, ó Senhor,

ao ímpio os seus desejos;

não promovas o seu mau propósito,

para que não se exalte. (Selá.)

9 Quanto à cabeça dos que me cercam,

cubra-os a maldade

dos seus lábios.

10 Caiam sobre eles brasas vivas;

sejam lançados no fogo,

em covas profundas,

para que se não tornem

a levantar.

11 Não terá firmeza na terra

o homem de língua;

o mal perseguirá o homem violento

até que seja desterrado.

12 Sei que o Senhor sustentará

a causa do oprimido,

e o direito do necessitado.

13 Assim os justos louvarão

o teu nome;

os retos habitarão

na tua presença.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

1 Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy giải cứu tôi khỏi kẻ ác, Bảo hộ tôi khỏi người hung bạo, 2 kẻ toan mưu ác nơi lòng: Hằng ngày chúng hiệp lại đặng tranh chiến. 3 Chúng mài nhọn lưỡi mình như rắn, nọc độc rắn hổ trong môi mình. 4 Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy giữ tôi khỏi tay kẻ ác, Bảo hộ tôi khỏi người hung bạo, kẻ toan mưu làm bước tôi vấp ngã. 5 Những kẻ kiêu ngạo đã gài bẫy trăng dây cho tôi, Giương lưới dọc dài theo đường; Chúng cũng đặt vòng gài tôi. 6 Tôi thưa cùng Đức Giê-hô-va rằng: Ngài Đức Chúa Trời tôi. Đức Giê-hô-va ôi! Xin lắng tai nghe tiếng nài xin của tôi. 7 Hỡi Chúa Giê-hô-va, sức lực về sự cứu rỗi tôi, Chúa che chở đầu tôi trong ngày chiến trận. 8 Hỡi Đức Giê-hô-va, xin chớ ứng hoàn sự ước ao kẻ ác; Chớ giúp thành mưu kế , e tự cao chăng. 9 Nguyện sự gian ác của môi những kẻ vây tôi Bao phủ đầu chúng ! 10 Nguyện than lửa đỏ đổ trên chúng ! Nguyện chúng bị quăng vào lửa, Trong nước sâu, chẳng cất dậy được nữa! 11 Người nào lưỡi gian trá chẳng được vững lập trong xứ; Tai họa sẽ đuổi theo kẻ hung bạo đặng đánh đổ hắn. 12 Tôi biết rằng Đức Giê-hô-va sẽ binh vực duyên cớ kẻ khổ nạn, Đoán xét công bình cho người thiếu thốn. 13 Người công bình hẳn sẽ cảm tạ danh Chúa; Người ngay thẳng sẽ trước mặt Chúa.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também