Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 4

VIE

A confiança em Deus na angústia

Ao mestre de canto, com instrumentos de cordas. Salmo de Davi

1 Ouve-me quando eu clamo,

ó Deus da minha justiça;

na angústia me deste largueza;

tem misericórdia de mim

e ouve a minha oração.

2 Filhos dos homens, até quando

convertereis a minha glória

em infâmia?

Até quando amareis a vaidade

e buscareis a mentira? (Selá.)

3 Sabei, pois, que o Senhor

separou para si aquele que é piedoso;

o Senhor ouvirá

quando eu clamar a ele.

4 Perturbai-vos e não pequeis;

falai com o vosso coração

sobre a vossa cama, e calai-vos. (Selá.)

5 Oferecei sacrifícios de justiça,

e confiai no Senhor.

6 Muitos dizem:

Quem nos mostrará o bem?

Senhor, exalta sobre nós

a luz do teu rosto.

7 Puseste alegria no meu coração,

mais do que no tempo

em que se lhes multiplicaram

o trigo e o vinho.

8 Em paz também me deitarei

e dormirei,

porque tu, Senhor,

me fazes habitar em segurança.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

1 Hỡi Đức Chúa Trời của sự công bình tôi, Khi tôi kêu cầu, xin hãy đáp lời tôi. Khi tôi bị gian truân Ngài để tôi trong nơi rộng rãi; Xin hãy thương xót tôi, nghe lời cầu nguyện tôi. 2 Hỡi các con loài người, sự vinh hiển ta sẽ bị sỉ nhục cho đến chừng nào? Các ngươi sẽ ưa mến điều không, tìm sự dối trá cho đến bao giờ? 3 Phải biết rằng Đức Giê-hô-va đã để riêng cho mình người nhân đức. Khi ta kêu cầu Đức Giê-hô-va, ắt Ngài sẽ nghe lời ta. 4 Các ngươi khá e sợ, chớ phạm tội; Trên giường mình hãy suy gẫm trong lòng, làm thinh. 5 Hãy dâng sự công bình làm của lễ để lòng tin cậy nơi Đức Giê-hô-va. 6 Nhiều người nói: Ai sẽ cho chúng ta thấy phước? Hỡi Đức Giê-hô-va, xin soi trên chúng tôi sự sáng mặt Ngài. 7 Chúa khiến lòng tôi vui mừng nhiều hơn chúng , Dầu khi chúng lúa rượu nho dật. 8 Hỡi Đức Giê-hô-va, tôi sẽ nằm ngủ bình an; chỉ một mình Ngài làm cho tôi được yên ổn.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também