Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 146

VIE

A confiança em Deus

1 Louvai ao Senhor.

Ó minha alma, louva ao Senhor.

2 Louvarei ao Senhor

durante a minha vida;

cantarei louvores ao meu Deus

enquanto eu for vivo.

3 Não confieis em príncipes,

nem em filho de homem,

em quem não salvação.

4 Sai-lhe o espírito,

volta para a terra;

naquele mesmo dia

perecem os seus pensamentos.

5 Bem-aventurado aquele

que tem o Deus de Jacó

por seu auxílio,

e cuja esperança está posta

no Senhor seu Deus.

6 O que fez os céus e a terra,

o mar e tudo quanto neles,

e o que guarda a verdade

para sempre;

7 O que faz justiça aos oprimidos,

o que pão aos famintos.

O Senhor solta os encarcerados.

8 O Senhor abre os olhos aos cegos;

o Senhor levanta os abatidos;

o Senhor ama os justos;

9 O Senhor guarda os estrangeiros;

sustém o órfão e a viúva,

mas transtorna

o caminho dos ímpios.

10 O Senhor reinará eternamente;

o teu Deus, ó Sião,

de geração em geração.

Louvai ao Senhor.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

1 Ha-lê-lu-gia! Hỡi linh hồn ta, hãy ngợi khen Đức Giê-hô-va! 2 Trọn đời sống tôi sẽ ngợi khen Đức Giê-hô-va; Hễ tôi còn sống chừng nào tôi sẽ hát xướng cho Đức Chúa Trời tôi chừng nấy. 3 Chớ nhờ cậy nơi các vua chúa, Cũng đừng nhờ cậy nơi con loài người, nơi không sự tiếp trợ. 4 Hơi thở tắt đi, loài người bèn trở về bụi đất mình; Trong chính ngày đó các mưu liền mất đi. 5 Phước cho người nào Đức Chúa Trời của Gia-cốp giúp đỡ mình, Để lòng trông cậy nơi Giê-hô-va Đức Chúa Trời mình! 6 Ngài Đấng dựng nên trời đất, Biển, mọi vật trong đó; Ngài giữ lòng thành thực đời đời, 7 Đoán xét công bình cho kẻ bị hiếp, ban bánh cho người đói. Đức Giê-hô-va giải phóng người bị . 8 Đức Giê-hô-va mở mắt cho người đui; Đức Giê-hô-va sửa ngay lại những kẻ cong khom; Đức Giê-hô-va yêu mến người công bình; 9 Đức Giê-hô-va bảo hộ khách lạ, Nâng đỡ kẻ mồ côi người góa bụa; Nhưng Ngài làm cong quẹo con đường kẻ ác, 10 Đức Giê-hô-va sẽ cai trị đời đời; ù Si-ôn, Đức Chúa Trời ngươi làm Vua đến muôn đời! Ha-lê-lu-gia!

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também