Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 26

VIE

A oração do justo

Salmo de Davi

1 Julga-me, Senhor,

pois tenho andado

em minha sinceridade;

tenho confiado também

no Senhor; não vacilarei.

2 Examina-me, Senhor, e prova-me;

esquadrinha as minhas entranhas

e o meu coração.

3 Porque a tua benignidade

está diante dos meus olhos;

e tenho andado na tua verdade.

4 Não me tenho assentado

com homens vãos,

nem converso com os homens

dissimulados.

5 Tenho odiado a congregação

de malfeitores;

nem me ajunto com os ímpios.

6 Lavo as minhas mãos

na inocência;

e assim andarei, Senhor,

ao redor do teu altar.

7 Para publicar com voz de louvor,

e contar todas

as tuas maravilhas.

8 Senhor, eu tenho amado

a habitação da tua casa

e o lugar onde permanece

a tua glória.

9 Não apanhes a minha alma

com os pecadores,

nem a minha vida

com os homens sanguinolentos,

10 Em cujas mãos malefício,

e cuja mão direita

está cheia de subornos.

11 Mas eu ando na minha sinceridade;

livra-me e tem piedade de mim.

12 O meu está posto

em caminho plano;

nas congregações

louvarei ao Senhor.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

1 Hỡi Đức Giê-hô-va, xin hãy đoán xét tôi, tôi đã bước đi trong sự thanh liêm, Tôi cũng nhờ cậy Đức Giê-hô-va, không xiêu . 2 Đức Giê-hô-va ôi! xin hãy xét thử thách tôi, Rèn luyện lòng dạ tôi, 3 sự nhân từ Chúa trước mặt tôi, Tôi đã đi theo lẽ thật của Chúa. 4 Tôi không ngồi chung cùng người dối trá, Cũng chẳng đi với kẻ giả hình. 5 Tôi ghét bọn làm ác, Chẳng chịu ngồi chung với kẻ dữ. 6 Hỡi Đức Giê-hô-va, tôi sẽ rửa tay tôi trong sự tội, đi vòng xung quanh bàn thờ của Ngài; 7 Hầu cho nức tiếng tạ ơn, thuật các công việc lạ lùng của Chúa. 8 Hỡi Đức Giê-hô-va, tôi ưa nơi của nhà Ngài, chốn ngự của sự vinh hiển Ngài. 9 Cầu Chúa chớ cất linh hồn tôi chung với tội nhân, Cũng đừng trừ mạng sống tôi với người đổ huyết; 10 Trong tay chúng gian ác, Tay hữu họ đầy dẫy hối lộ. 11 Còn tôi, tôi sẽ bước đi trong sự thanh liêm, Xin hãy chuộc tôi, thương xót tôi. 12 Chân tôi đứng trên đường bằng thẳng; Tôi sẽ ngợi khen Đức Giê-hô-va trong các hội chúng.

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também