Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 32

VIE

A bem-aventurança do que é perdoado

De Davi. Salmo didático

1 Bem-aventurado aquele cuja transgressão é perdoada,

e cujo pecado

é coberto.

2 Bem-aventurado o homem a quem o Senhor não imputa maldade,

e em cujo

espírito não

engano.

3 Quando eu guardei silêncio,

envelheceram os meus ossos

pelo meu bramido

em todo o dia.

4 Porque de dia e de noite a tua mão pesava sobre mim;

o meu humor

se tornou em sequidão de estio.

(Selá.)

5 Confessei-te o meu pecado,

e a minha maldade não encobri.

Dizia eu:

Confessarei ao Senhor as minhas transgressões;

e tu perdoaste a maldade

do meu pecado.

(Selá.)

6 Por isso, todo aquele que é santo orará a ti,

a tempo de te poder achar;

até no

transbordar de

muitas águas,

estas não lhe

chegarão.

7 Tu és o lugar em que me escondo;

tu me preservas da angústia;

tu me cinges de alegres cantos de livramento.

(Selá.)

8 Instruir-te-ei,

e ensinar-te-ei o caminho

que deves seguir;

guiar-te-ei com os

meus olhos.

9 Não sejais como o cavalo,

nem como a mula,

que não têm entendimento,

cuja boca precisa de cabresto

e freio

para que não

se cheguem a ti.

10 O ímpio tem muitas dores,

mas àquele que confia

no Senhor a

misericórdia o cercará.

11 Alegrai-vos no Senhor, e regozijai-vos, vós os justos;

e cantai alegremente,

todos vós que sois retos

de coração.

Almeida Corrigida Fiel | acf ©️ 1994, 1995, 2007, 2011 Sociedade Bíblica Trinitariana do Brasil (SBTB). Todos os direitos reservados. Texto bíblico utilizado com autorização. Saiba mais sobre a SBTB. A Missão da SBTB é: Uma cópia da Bíblia Fiel ®️ para cada pessoa. Ajude-nos a cumprir nossa Missão!

1 Phước thay cho người nào được tha sự vi phạm mình! Được khỏa lấp tội lỗi mình! 2 Phước thay cho người nào Đức Giê-hô-va không kể gian ác cho, trong lòng không sự giả dối! 3 Khi tôi nín lặng, các xương cốt tôi tiêu-tàn, tôi rên siếc trọn ngày; 4 ngày đêm tay Chúa đè nặng trên tôi; Nước bổ thân tôi tiêu hao như bởi khô hạn mùa . 5 Tôi đã thú tội cùng Chúa, không giấu gian ác tôi; Tôi nói: Tôi sẽ xưng các sự vi phạm tôi cùng Đức Giê-hô-va; Còn Chúa tha tội ác của tôi. 6 Bởi cớ ấy phàm người nhân đức đều cầu nguyện cùng Chúa trong khi thể gặp Ngài; Quả thật, trong lúc nước lụt lan ra, thì sẽ chẳng lan đến người. 7 Chúa nơi ẩn núp tôi; Chúa bảo hộ tôi khỏi sự gian truân; Chúa lấy bài hát giải cứu vây phủ tôi. 8 Ta sẽ dạy dỗ ngươi, chỉ cho ngươi con đường phải đi; Mắt ta sẽ chăm chú ngươi khuyên dạy ngươi. 9 Chớ như con ngựa con la, vật tri; Phải dùng hàm khớp dây cương mới cầm chúng được, Bằng chẳng, chúng không đến gần ngươi. 10 Kẻ ác nhiều nỗi đau đớn; Nhưng người nào tin cậy nơi Đức Giê-hô-va, sự nhân từ vây phủ người ấy. 11 Hỡi người công bình, hãy vui vẻ hớn hở nơi Đức Giê-hô-va! ù các người lòng ngay thẳng, hãy reo mừng!

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

Veja também