1 En die woord van Samuel het tot die hele Israel gekom. En Israel het uitgetrek vir die geveg, die Filistyne tegemoet, en hulle het laer opgeslaan by Ebenha,ser; maar die Filistyne het laer opgeslaan by Afek.

2 Toe die Filistyne hulle opstel om Israel te ontmoet, en die geveg ontwikkel, is Israel voor die Filistyne verslaan; en hulle het op die vegterrein in die veld omtrent vier duisend man doodgeslaan.

3 Terwyl die manskappe die laer inkom, sê die oudstes van Israel: Waarom het die HERE ons vandag voor die Filistyne verslaan? Laat ons die verbondsark van die HERE uit Silo na ons toe bring, dat dit onder ons inkom en ons verlos uit die hand van ons vyande.

4 Daarop het die manskappe na Silo gestuur, en hulle het die verbondsark van die HERE van die leërskare wat op die g,rubs troon, daarvandaan gaan haal; en die twee seuns van Eli, Hofni en P¡nehas, was daar by die verbondsark van God.

5 En net toe die verbondsark van die HERE in die laer inkom, hef die hele Israel 'n groot krygsgeskreeu aan, sodat die aarde gedreun het.

6 En die Filistyne het die geluid van die gejuig gehoor en gesê: Watter geluid van 'n groot krygsgeskreeu is dit in die laer van die Hebreërs? Toe verneem hulle dat die ark van die HERE in die laer gekom het.

7 En die Filistyne het bang geword, want hulle het gesê: God het in die laer gekom! En hulle het gesê: Wee ons, want so iets het gister en eergister nie gebeur nie.

8 Wee ons! Wie sal ons red uit die hand van hierdie geweldige gode? Dit is dieselfde gode wat die Egiptenaars met allerhande plae getref het in die woestyn.

9 Wees dapper en gedra julle soos manne, Filistyne, dat julle nie miskien die Hebreërs dien soos hulle julle gedien het nie; gedra julle dan soos manne, en veg.

10 Toe het die Filistyne geveg, en Israel is verslaan, sodat hulle gevlug het, elkeen na sy tente toe. En die slagting was baie groot: van Israel het daar dertig duisend voetgangers geval.

11 Die ark van God is ook geneem, en die twee seuns van Eli, Hofni en P¡nehas, het gesterwe.

12 Toe het 'n Benjaminiet van die slagveld af gehardloop en dieselfde dag in Silo aangekom met geskeurde klere en grond op sy hoof.

13 Terwyl hy aankom, sit Eli juis en uitkyk op 'n stoel aan die kant van die pad, want hy was besorg oor die ark van God. En die man het gekom om dit in die stad mee te deel, en die hele stad het geskreeu.

14 Toe Eli dan die geluid van die geskreeu hoor, sê hy: Wat is dit vir 'n rumoerige geluid? En die man het gou gekom en dit aan Eli meegedeel.

16 En die man het vir Eli gesê: Dit is ek wat van die slagveld gekom het; ja, ek het vandag van die slagveld gevlug. En hy vra: Wat het daar gebeur, my seun?

17 En die boodskapper antwoord en sê: Israel het voor die Filistyne gevlug, en daar was ook 'n groot neerlaag onder die manskappe, en u twee seuns, Hofni en P¡nehas, het ook gesterwe, en die ark van God is geneem.

18 Net toe hy melding maak van die ark van God, val hy agteroor van die stoel af aan die kant van die poort, sodat hy sy nek gebreek en gesterf het; want die man was oud en swaar. En hy het Israel veertig jaar lank gerig.

19 En sy skoondogter, die vrou van P¡nehas, was v,r heen in haar swangerskap. Toe sy dan die tyding hoor dat die ark van God geneem is, en dat haar skoonvader en haar man gesterf het, het sy haar krom gebuig en gebaar, want haar barensweë het haar oorval.

20 En terwyl sy op sterwe lê, sê die vroue wat by haar staan: Wees nie bevrees nie, want jy het 'n seun gebaar; maar sy het nie geantwoord en dit nie ter harte geneem nie,

21 maar die seuntjie Ikabod genoem en gesê: Weggevoer is die eer uit Israel -- met die oog op die wegneming van die ark van God en met die oog op haar skoonvader en haar man.

22 En sy het gesê: Weggevoer is die eer uit Israel, omdat die ark van God geneem is.

1 撒母耳的话传遍了以色列。那时, 以色列人出去迎战非利士人, 他们靠近以便以谢安营, 非利士人却在亚弗安营。

2 非利士人列阵, 要与以色列人交战。战事展开后, 以色列人败在非利士人面前, 非利士人在战场上杀了约四千人。

3 军队回到营里, 以色列的长老说: "今天耶和华为什么在非利士人面前击败我们呢?我们要把耶和华的约柜从示罗抬到我们这里来。约柜一到我们中间, 就会拯救我们脱离仇敌的手。"

4 于是他们派人到示罗去, 从那里把坐在二基路伯中间万军之耶和华的约柜抬来; 以利的两个儿子, 何弗尼和非尼哈, 也与 神的约柜一同来了。

5 耶和华的约柜来到营中的时候, 以色列众人就大声欢呼, 大地也回声响应。

6 非利士人听见了欢呼的声音, 就问: "在希伯来人的营中为什么有这样大声的欢呼呢?"后来才知道耶和华的约柜来到了营中。

7 非利士人就害怕起来, 他们说: "有神来到他们的营中了。"又说: "我们有祸了! 因为从来没有这样的事。

8 我们有祸了! 从前在旷野用各样灾祸击打埃及人的, 就是这些神。谁能救我们脱离这些大能之神的手呢?

9 非利士人哪! 你们要刚强, 要作大丈夫, 免得你们作希伯来人的奴仆, 好像他们作过你们的奴仆一样; 你们要作大丈夫, 作战吧! "

10 于是非利士人起来作战, 以色列人就被击败, 各人都往自己的帐棚逃跑。这是一场大屠杀, 以色列人中有三万步兵阵亡。

11 神的约柜也被抢去, 以利的两个儿子何弗尼和非尼哈也死了。

12 有一个便雅悯人跑离战场, 衣服撕裂, 头蒙尘土, 当天来到示罗。

13 他来到的时候, 以利正在路旁坐在自己的椅子上观望, 因为他为 神的约柜担忧战栗。那人进城里报信, 全城的人就都喊叫起来。

14 以利听见喊叫的声音, 就问: "这喧嚷的声音是什么意思呢?"那人急忙前来, 向以利报告。

15 那时以利九十八岁了, 眼睛发直, 不能看见。

16 那人告诉以利: "我是从战场上来的, 今天从战场上逃回来。"以利问: "我儿, 事情怎么样?"

17 报信的人回答, 说: "以色列人在非利士人面前逃跑, 伤亡惨重, 你两个儿子何弗尼和非尼哈也都死了, 民中被杀的甚多, 神的约柜也被抢去了。"

18 因为以利年老体重, 报信的人一提到 神的约柜, 以利就从椅子上往后跌倒在门旁, 颈骨折断而死。以利治理了以色列四十年。

19 以利的媳妇, 非尼哈的妻子怀了孕, 产期近了; 她一听见 神的约柜被抢去, 以及她公公和丈夫都死了的消息, 就忽然感到疼痛, 曲身生产了。

20 她快要死的时候, 站在旁边的妇女们对她说: "不要怕, 你生了一个儿子! "她却不回答, 也不理会。

21 她给孩子起名叫以迦博, 说: "荣耀已经离开以色列了。"这是因为 神的约柜被抢去, 又因为她的公公和丈夫都死了。

22 她说: "荣耀已经离开了以色列, 因为 神的约柜被抢去了。"