1 Hoor, julle seuns, na die tug van die vader, en luister om insig te leer ken;
2 want ek gee aan julle goeie lering, verlaat my onderwysing nie.
3 Want toe ek 'n seun was by my vader, teer en 'n enigste voor my moeder,
4 het hy my geleer en vir my gesê: Laat jou hart my woorde vashou; onderhou my gebooie, dan sal jy lewe.
5 Verkry wysheid, verkry insig; vergeet nie en wyk nie af van die woorde van my mond nie:
6 verlaat dit nie, dan sal dit jou bewaar; kry dit lief, dan sal dit jou bewaak.
7 Die beginsel van die wysheid is: Verwerf wysheid en verwerf insig deur al wat jy besit.
8 Hou dit hoog, dan sal dit jou verhoog; dit sal jou eer as jy dit omhels.
9 Dit sal 'n lieflike krans gee vir jou hoof, dit sal jou 'n sierlike kroon verskaf.
10 Hoor, my seun, en neem my woorde aan; dan sal die lewensjare vir jou vermeerder word.
11 In die weg van die wysheid onderrig ek jou, ek laat jou die spore van opregtheid betree;
12 as jy loop, sal jou treë nie belemmer word nie, en as jy hardloop, sal jy nie struikel nie.
13 Hou vas aan die tug, laat dit nie los nie; bewaar dit, want dit is jou lewe.
14 Kom nie op die pad van die goddelose en betree die weg van die slegtes nie.
15 Vermy dit, gaan nie daarop nie, wyk daarvan af en gaan verby;
16 want hulle kan nie slaap as hulle geen kwaad doen nie; en hulle slaap is weg as hulle nie tot 'n val bring nie.
17 Want hulle eet brood van goddeloosheid en drink wyn van gewelddadigheid.
18 Terwyl die pad van die regverdiges is soos die lig van die môre glans, wat al helderder word tot die volle dag toe,
19 is die weg van die goddelose soos duisternis: hulle weet nie waaroor hulle sal struikel nie.
20 My seun, luister na wat ek sê, neig jou oor tot my woorde,
21 laat hulle nie wyk uit jou oë nie, bewaar hulle binne-in jou hart.
22 Want hulle is die lewe vir die wat hulle vind, en 'n genesing vir hulle hele liggaam.
23 Bewaak jou hart meer as alles wat bewaar moet word, want daaruit is die oorspronge van die lewe.
24 Verwyder van jou die valsheid van mond, en hou ver van jou af die verkeerdheid van lippe.
25 Laat jou oë reguit kyk en jou ooglede hulle reg voor jou uit hou.
26 Maak die pad van jou voet gelyk, en laat al jou weë vas wees,
27 wyk nie regs of links af nie, hou jou voet ver van boosheid.
1 孩子们, 要听父亲的教训, 留心学习哲理;
2 因为我授予你们的, 是美好的学问, 我的训诲, 你们不可离弃。
3 我在我父亲面前还是小孩子, 在我母亲面前是独一的娇儿的时候,
4 父亲教导我, 对我说: "你的心要持守我的话, 你要遵守我的诫命, 就可以存活;
5 要求取智慧和哲理, 不可忘记, 也不可偏离我口中的话。
6 不可离弃智慧, 智慧就必护卫你; 喜爱智慧, 智慧就必看顾你。
7 智慧的开端("智慧的开端"或译: "智慧是首要的")是求取智慧, 要用你所得的一切换取哲理。
8 你要高举智慧, 智慧就必使你高升; 你要怀抱智慧, 智慧就必使你得尊荣。
9 智慧必把华冠加在你头上, 把荣冕赐给你。"
10 我儿, 你要听, 并要接受我所说的, 这样, 你就必延年益寿。
11 我指教你走智慧的道, 引导你行正直的路。
12 你行走的时候, 脚步必不会受阻碍; 你奔跑的时候, 也不会跌倒。
13 你要坚守教训, 不可放松; 要谨守教训, 因为那是你的生命。
14 不可走进恶人的路径, 不可踏上坏人的道路。
15 要躲避, 不可从那里经过, 要转身离去。
16 因为他们不行恶, 就不能入睡; 不使人跌倒, 就要失眠。
17 他们吃的, 是奸恶的饭; 他们喝的, 是强暴的酒。
18 义人的路径却像黎明的曙光, 越来越明亮, 直到日午。
19 恶人的道路幽暗, 他们不知道自己因什么跌倒。
20 我儿, 要留心听我的话, 侧耳听我所说的。
21 不可让它们离开你的眼目, 要谨记在你的心中。
22 因为得着它们就是得着生命, 整个人也得着医治。
23 你要谨守你的心, 胜过谨守一切, 因为生命的泉源由此而出。
24 你要除掉欺诈的口, 远离乖谬的嘴唇。
25 你双眼要向前正视, 你的眼睛要向前直望。
26 你要谨慎你脚下的路径, 你一切所行的就必稳妥。
27 不可偏左偏右, 要使你的脚远离恶事。