Publicidade

Salmos 3

A Psalm of David, when he fled from Absalom his son.

1 Jehovah, how are mine adversaries increased!

Many are they that rise up against me.

2 Many there are that say of my soul,

There is no help for him in God. [Selah

3 But thou, O Jehovah, art a shield about me;

My glory, and the lifter up of my head.

4 I cry unto Jehovah with my voice,

And he answereth me out of his holy hill. [Selah

5 I laid me down and slept;

I awaked; for Jehovah sustaineth me.

6 I will not be afraid of ten thousands of the people

That have set themselves against me round about.

7 Arise, O Jehovah; save me, O my God:

For thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone;

Thou hast broken the teeth of the wicked.

8 Salvation belongeth unto Jehovah:

Thy blessing be upon thy people. [Selah

Domínio Público. Esta tradução bíblica de domínio público é trazida a você por cortesia de eBible.org.

1 (Un psalm al lui David, făcut cu prilejul fugii lui dinaintea fiului său Absalom.) Doamne, ce mulţi sînt vrăjmaşii mei! Ce mulţime se scoală împotriva mea!2 Cît de mulţi zic despre mine: ,,Nu mai este scăpare pentru el la Dumnezeu!`` -3 Dar, Tu, Domane, Tu eşti scutul meu, Tu eşti slava mea, şi Tu îmi înalţi capul!4 Eu strig cu glasul meu către Domnul, şi El îmi răspunde din muntele Lui cel sfînt.5 Mă culc, adorm, şi mă deştept iarăş, căci Domnul este sprijinul meu.6 Nu mă tem de zecile de mii de popoare, cari mă împresoară de toate părţile.7 Scoală-Te, Doamne! Scapă-mă, Dumnezeule! Căci Tu baţi peste obraz pe toţi vrăjmaşii mei, şi zdrobeşti dinţii celor răi.8 La Domnul este scăparea: binecuvîntarea Ta să fie peste poporul Tău.

Veja também

Publicidade