1 Til sangmesteren, efter Gittit*; av Asaf. / {* SLM 8, 1.}
2 Juble for Gud, vår styrke, rop med glede for Jakobs Gud!
3 Stem i sang og la pauken lyde, den liflige citar tillikemed harpen!
4 Støt i basun i måneden*, ved fullmånen, på vår høitids dag! / {* 2MO 12, 2 fg.}
5 For det er en lov for Israel, en rett for Jakobs Gud.
6 Han satte det til et vidnesbyrd i Josef da han* drog ut gjennem Egyptens land. - Jeg hørte en røst som jeg ikke kjente:** / {* d.e. Josef.} / {** 5MO 4, 33 fg. 5, 22 fg.}
7 Jeg fridde hans skulder fra byrden, hans hender slapp fri fra bærekurven.
8 I nøden ropte du, og jeg fridde dig ut; jeg svarte dig, skjult i tordenskyen, jeg prøvde dig ved Meriba-vannene. Sela.
9 Hør, mitt folk, og jeg vil vidne for dig! Israel, o, at du vilde høre mig:
10 Det skal ikke være nogen fremmed gud hos dig, og du skal ikke tilbede utlendingens gud.
11 Jeg er Herren din Gud, som førte dig op av Egyptens land; lukk din munn vidt op, at jeg kan fylle den!
12 Men mitt folk hørte ikke min røst, og Israel vilde ikke lyde mig.
13 Så lot jeg dem fare i sitt hjertes hårdhet, forat de skulde vandre i sine egne onde råd.
14 O, at mitt folk vilde høre mig, og at Israel vilde vandre på mine veier!
15 Om en liten stund vilde jeg da ydmyke deres fiender og vende min hånd imot deres motstandere.
16 De som hater Herren, skulde smigre for dem, og deres tid skulde vare evindelig.
17 Og han skulde fø dem med den beste hvete, og jeg skulde mette dig med honning fra klippen.
1 Sing aloud to God, our strength!
Make a joyful shout to the God of Jacob!
2 Raise a song, and bring here the tambourine,
the pleasant lyre with the harp.
3 Blow the trumpet at the New Moon,
at the full moon, on our feast day.
4 For it is a statute for Israel,
an ordinance of the God of Jacob.
5 He appointed it in Joseph for a covenant,
when he went out over the land of Egypt,
I heard a language that I didn’t know.
6 "I removed his shoulder from the burden.
His hands were freed from the basket.
7 You called in trouble, and I delivered you.
I answered you in the secret place of thunder.
I tested you at the waters of Meribah." Selah.
8 "Hear, my people, and I will testify to you,
Israel, if you would listen to me!
9 There shall be no strange god in you,
neither shall you worship any foreign god.
10 I am Yahweh, your God,
who brought you up out of the land of Egypt.
Open your mouth wide, and I will fill it.
11 But my people didn’t listen to my voice.
Israel desired none of me.
12 So I let them go after the stubbornness of their hearts,
that they might walk in their own counsels.
13 Oh that my people would listen to me,
that Israel would walk in my ways!
14 I would soon subdue their enemies,
and turn my hand against their adversaries.
15 The haters of Yahweh would cringe before him,
and their punishment would last forever.
16 But he would have also fed them with the finest of the wheat.
I will satisfy you with honey out of the rock."