1 I te putanga mai o Iharaira i Ihipa, o te whare o Hakopa i te iwi reo ke,
2 Ko Hura tona wahi tapu, ko Iharaira tona rangatiratanga.
3 I kite te moana, a whati ana: i whakahokia ki muri a Horano.
4 Pekepeke ana nga maunga ano he hipi toa, nga pukepuke ano he reme.
5 I ahatia koe, e te moana, i whati ai koe e Horano, i whakahokia ai koe ki muri?
6 E nga maunga, i pekepeke ai koutou ano he hipi toa; e nga pukepuke, ano he reme?
7 E wiri, e te whenua, i te aroaro o te Ariki; i te aroaro o te Atua o Hakopa;
8 I meinga ai te toka hei hopua wai; te kiripaka hei puna wai.
1 (113:1) Когда вышел Израиль из Египта, дом Иакова – из народа иноплеменного,
2 (113:2) Иуда сделался святынею Его, Израиль – владением Его.
3 (113:3) Море увидело и побежало; Иордан обратился назад.
4 (113:4) Горы прыгали, как овны, и холмы, как агнцы.
5 (113:5) Что с тобою, море, что ты побежало, и [с тобою], Иордан, что ты обратился назад?
6 (113:6) Что вы прыгаете, горы, как овны, и вы, холмы, как агнцы?
7 (113:7) Пред лицем Господа трепещи, земля, пред лицем Бога Иаковлева,
8 (113:8) превращающего скалу в озеро воды и камень в источник вод.