1 Ki te tino kaiwhakatangi. He himene na Rawiri. Kia pehea te roa o tou wareware ki ahau, e Ihowa? mo ake tonu atu ranei? Kia pehea te roa o tau hunanga i tou mata ki ahau?

2 Kia pehea te roa o toku whakaaroaronga i roto i toku wairua, o te pouri i roto i toku ngakau i tenei ra, i tenei ra? Kia pehea te roa o te whakakake mai a toku hoariri ki ahau?

3 Titiro mai, whakahokia mai he kupu ki ahau, e Ihowa, e toku Atua: whakamaramatia oku kanohi, kei moe ahau i te moe o te mate.

4 Kei mea mai toku hoariri, Kua taea ia e ahau: kei whakamanamana oku hoariri, ina whakakorikoria ahau.

5 Ko ahau ia e whakawhirinaki ana ki tau mahi toku: ka whakamanamana toku ngakau ki tau whakaoranga.

6 Ka waiata ahau ki a Ihowa, mona i atawhai mai ki ahau.

1 (12:1) Начальнику хора. Псалом Давида.

2 (12:2) Доколе, Господи, будешь забывать меня вконец, доколе будешь скрывать лице Твое от меня?

3 (12:3) Доколе мне слагать советы в душе моей, скорбь в сердце моем день [и ночь]? Доколе врагу моему возноситься надо мною?

4 (12:4) Призри, услышь меня, Господи Боже мой! Просвети очи мои, да не усну я [сном] смертным;

5 (12:5) да не скажет враг мой: "я одолел его". Да не возрадуются гонители мои, если я поколеблюсь.

6 (12:6) Я же уповаю на милость Твою; сердце мое возрадуется о спасении Твоем;

7 (12:7) воспою Господу, облагодетельствовавшему меня.