1 Aua ki a matou, e Ihowa, aua ki a matou, engari me hoatu te kororia ki tou ingoa: whakaaroa tou aroha, tou pono.

2 Kia mea koia nga tauiwi: Kei hea ianei to ratou Atua?

3 Kei te rangi ia to matou Atua; kua meatia e ia nga mea katoa i pai ai ia.

4 He hiriwa a ratou whakapakoko, he koura, he mahi na te ringa tangata.

5 He mangai o ratou, a kahore e korero: he kanohi o ratou, a kahore e kite:

6 He taringa o ratou, a kahore e rongo: he ihu o ratou, a kahore e hongi:

7 He ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero.

8 Ka rite ki a ratou o ratou kaihanga; ae ra, te hunga katoa ano e whakawhirinaki ana ki a ratou.

9 E Iharaira, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.

10 E te whare o Arona, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.

11 E te hunga e wehi ana i a Ihowa, whakawhirinaki ki a Ihowa: ko ia to ratou awhina, to ratou whakangungu rakau.

12 Kua mahara a Ihowa ki a tatou, mana tatou e manaaki: mana e manaaki te whare o Iharaira, mana e manaaki te whare o Arona.

13 Ka manaakitia e ia te hunga e wehi ana ki a Ihowa, te iti, te rahi.

14 Ka tapiritia ano e Ihowa ki a koutou, ki a koutou tahi ko a koutou tamariki.

15 He manaakitanga koutou na Ihowa, na te kaihanga o te rangi, o te whenua.

16 Ko nga rangi, he rangi no Ihowa; ko te whenua ia, he mea homai nana ki nga tama a te tangata.

17 E kore nga tupapaku e whakamoemiti ki a Ihowa: me te hunga katoa ano e heke ana ki te wahangutanga.

18 Ko matou ia ka whakapai ki a Ihowa aianei a ake ake. Whakamoemititia a Ihowa.

1 (113:9) Не нам, Господи, не нам, но имени Твоему дай славу, ради милости Твоей, ради истины Твоей.

2 (113:10) Для чего язычникам говорить: "где же Бог их"?

3 (113:11) Бог наш на небесах; творит все, что хочет.

4 (113:12) А их идолы – серебро и золото, дело рук человеческих.

5 (113:13) Есть у них уста, но не говорят; есть у них глаза, но не видят;

6 (113:14) есть у них уши, но не слышат; есть у них ноздри, но не обоняют;

7 (113:15) есть у них руки, но не осязают; есть у них ноги, но не ходят; и они не издают голоса гортанью своею.

8 (113:16) Подобны им да будут делающие их и все, надеющиеся на них.

9 (113:17) [Дом] Израилев! уповай на Господа: Он наша помощь и щит.

10 (113:18) Дом Ааронов! уповай на Господа: Он наша помощь и щит.

11 (113:19) Боящиеся Господа! уповайте на Господа: Он наша помощь и щит.

12 (113:20) Господь помнит нас, благословляет [нас], благословляет дом Израилев, благословляет дом Ааронов;

13 (113:21) благословляет боящихся Господа, малых с великими.

14 (113:22) Да приложит вам Господь более и более, вам и детям вашим.

15 (113:23) Благословенны вы Господом, сотворившим небо и землю.

16 (113:24) Небо – небо Господу, а землю Он дал сынам человеческим.

17 (113:25) Ни мертвые восхвалят Господа, ни все нисходящие в могилу;

18 (113:26) но мы будем благословлять Господа отныне и вовек. Аллилуия.