Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 143

JBMLE

1 Psaume de David.

Éternel, écoute ma prière, prête l’oreille à mes supplications!

Exauce-moi dans ta fidélité, dans ta justice!

2 N’entre pas en jugement avec ton serviteur!

Ro 3:4.Ga 3:4.Car aucun vivant n’est juste devant toi.

3 L’ennemi poursuit mon âme,

Il foule à terre ma vie;

Il me fait habiter dans les ténèbres,

Comme ceux qui sont morts depuis longtemps.

4 Mon esprit est abattu au-dedans de moi,

Mon cœur est troublé dans mon sein.

5 Ps 77:6,11.Je me souviens des jours d’autrefois,

Je médite sur toutes tes œuvres,

Je réfléchis sur l’ouvrage de tes mains.

6 J’étends mes mains vers toi;

Mon âme soupire après toi, comme une terre desséchée. Pause.

7 Hâte-toi de m’exaucer, ô Éternel!

Mon esprit se consume.

Ne me cache pas ta face!

Je serais semblable à ceux qui descendent dans la fosse.

8 Fais-moi dès le matin entendre ta bonté!

Car je me confie en toi.

Fais-moi connaître le chemin je dois marcher!

Ps 25:1.Car j’élève à toi mon âme.

9 Délivre-moi de mes ennemis, ô Éternel!

Auprès de toi je cherche un refuge.

10 Enseigne-moi à faire ta volonté!

Car tu es mon Dieu.

Que ton bon esprit me conduise sur la voie droite!

11 A cause de ton nom, Éternel, rends-moi la vie!

Dans ta justice, retire mon âme de la détresse!

12 Dans ta bonté, anéantis mes ennemis,

Et fais périr tous les oppresseurs de mon âme!

Ps 86:16;116:16.Car je suis ton serviteur.

ကူ​ော်​ူ​ရန်​ု​ော်း

1 ို​ာ​ု​ား၊ ကျွ်ု်၏​ာ​ကို​ကြား၍၊ ု​ော်း​ော​ကား​ကို ား​ော်​ော်​ူ​ါ။ ာ​ော့်​်း၊ ြော့်​မတ်​်း​ှိ​ော်​ူ​သည်​ို်း ်​ြော​ော်​ူ​ါ။ 2 ကို်​ော်၏​ကျွ်​့် ား​ွေ့​ော်​ူ​ါ​့်။ သက်​်​ော​ူ​မည်​သည်​ကား၊ ှေ့​ော်၌ ်​ကင်း​စင်​ာ​ို့ ောက်​ါ။ရော၊ ၃:၂၀ဂလ၊ ၂:၁၆3 ရန်​ူ​သညကျွ်ု်၏​ိ​်​ကို​်း​ဲ၍၊ သက်​ကို​လည်း ြေ​ို်​ောှိ်​နင်း၍၊ ကြာ​့်​ွာ ေ​ေ​ော​ူ​ကဲ့​ို့၊ ကျွ်ု်​ကို ှော်​ိုက်​ဲ​ှာ​ေ​ေ​ါ၏။ 4 ကျွ်ု်​သည်​က်​က်၊ ကို်​ဲ၌ ှ​ုံး​ကြေ​ကွဲ​က်​ှိ​ါ၏။ 5 ှေး​်​ေ​ြီး​ော ကာ​ကို​ောက်​ေ့၍၊ ုံး​ုံ​ော​ှု​ော်​ို့​ကို​လည်း​ကော်း၊ လက်​ော်​့်​ြု​်​ော ာ​ျား​ကို​လည်း​ကော်း ဆင်​်​ါ၏။ 6 ကို်​ော်​ံ​ို့ လက်​ို့​ကို​ဆန့်​ါ၏။ ွေ့​ြောက်​ော​ြေ​ကဲ့​ို့ ကျွ်ု်၏​ိ​်​သညကို်​ော်​ကို ော့်​ါ၏။ 7 ို​ာ​ု​ား၊ ်​ား​ော်​ော်​ူ​ါ။ ကျွ်ု်​သည်​က်​ါ​ြီ။ က်​ှာ​ွှဲ​ော်​ူ​့်၊ ်း​ဲ​ို့ ဆင်း​ော​ူ​ကဲ့​ို့ ကျွ်ု်​ကို ်​ေ​ော်​ူ​ါ​့်။ 8 ကု​ာ​ော်​ကား​ံ​ကို ်​ကြား​ေ​ော်​ူ​ါ။ ကို်​ော်၌ ကိုး​ား​ါ၏။ ကို်​ွား​မည်​လမ်း​ကို ိ​ေ​ော်​ူ​ါ။ ကို်​ော်​ကို ကျွ်ု်​ါ၏။ 9 ို​ာ​ု​ား၊ ရန်​ူ​ို့​လက်​ကျွ်ု်​ကို ကယ်​်​ော်​ူ​ါ။ ကို်​ော်​ကို ို​ှုံ​ါ၏။ 10 ို​ော်​ို့​ိုက်​ေ​မည်​ကြော်း ်​သင်​ော်​ူ​ါ။ ကို်​ော်​သညကျွ်ု်၏​ု​ား​ခင်​ော်​ူ၏။ ကော်း​်​ော​ိ​်​ော်​သညြော့်​ော​လမ်း၌ ကျွ်ု်​ကို ွေး​ော်​ော်​ူ​ါ​ေ​ော။ 11 ို​ာ​ု​ား၊ ာ​ော်​က်​ကြော့်၊ ကျွ်ု်​ကို သက်​်​ေ​ော်​ူ​ါ။ ြော့်​မတ်​ော်​ူ​သည်​့်​ီ၊ ကျွ်ု်၏​ိ​်​ကို ဆင်း​ဲ​ု​ကဲ​က ်​ူ​ော်​ူ​ါ။ 12 ကု​ာ​ော်​ှိ​သည်​ို်း၊ ကျွ်ု်၏​ရန်​ူ​ို့​ကို​ပယ်​်း၍၊ ကျွ်ု်​ကို ်း​ဲ​ော​ူ​ေါ်း​ို့​ကို က်​ီး​ော်​ူ​ါ။ ကျွ်ု်​သညကို်​ော်၏​ကျွ်​်​ါ၏။

Veja também