Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 83

JBMLE

1 Cantique. Psaume d’Asaph.

2 O Dieu, ne reste pas dans le silence!

Ne te tais pas, et ne te repose pas, ô Dieu!

3 Car voici, tes ennemis s’agitent,

Ceux qui te haïssent lèvent la tête.

4 Ils forment contre ton peuple des projets pleins de ruse,

Et ils délibèrent contre ceux que tu protèges.

5 Venez, disent-ils, exterminons-les du milieu des nations,

Et qu’on ne se souvienne plus du nom d’Israël!

6 Ils se concertent tous d’un même cœur,

Ils font une alliance contre toi;

7 Les tentes d’Édom et les Ismaélites,

Moab et les Hagaréniens,

8 Guebal, Ammon, Amalek,

Les Philistins avec les habitants de Tyr;

9 L’Assyrie aussi se joint à eux,

Elle prête son bras aux enfants de Lot. Pause.

10 Traite-les comme Madian,

Comme Sisera, comme Jabin au torrent de Kison!

11 Ils ont été détruits à En-Dor,

Ils sont devenus du fumier pour la terre.

12 Traite leurs chefs comme Oreb et Zeeb,

Et tous leurs princes comme Zébach et Tsalmunna!

13 Car ils disent: Emparons-nous

Des demeures de Dieu!

14 Mon Dieu! Rends-les semblables au tourbillon,

Au chaume qu’emporte le vent,

15 Au feu qui brûle la forêt,

A la flamme qui embrase les montagnes!

16 Poursuis-les ainsi de ta tempête,

Et fais-les trembler par ton ouragan!

17 Couvre leur face d’ignominie,

Afin qu’ils cherchent ton nom, ô Éternel!

18 Qu’ils soient confus et épouvantés pour toujours,

Qu’ils soient honteux et qu’ils périssent!

19 Qu’ils sachent que toi seul, dont le nom est l’Éternel,

Tu es le Très-Haut sur toute la terre!

ရန်​ူ​ျား​ှုံး​ိ​့်​ရန်​ု​ော်း

1 ို​ု​ား​ခင်၊ ်​်​ွာ​ေ​ော်​ူ​ါ​့်။ ို ု​ား​ခင်၊ ့်​ော်​ှိ​ြိ်​ဝပ်​ွာ ေ​ော်​ူ​ါ​့်။ 2 ကို်​ော်၏​ရန်​ူ​ို့​သည်း​ရင်း​ခတ်​ြု​ကြ​ါ၏။ ကို်​ော်​ကို ်း​ော​ူ​ို့​သညကြ​ါ၏။ 3 ကို်​ော်၏​ူ​ု​တစ်​ဖက်၌ ိ​်​ကို​ကြံ၍၊ ကို်​ော်​က်​ကာ​ော်​ူ​ော ူ​ို့​တစ်​ဖက်၌ ို်​ပင်​ကြ​ါ၏။ 4 ေ​ာ​ကို ောက်​တစ်​ဖနောက်​ေ့​ာ​ှိ​ေ​်း​ှာ ာ​ကြ၊ ူ​ို့​ျိုး​ကို ပယ်​်​ကြ​က်​ံ့​ို​ကြ​ါ၏။ 5 ော ီ​်​တည်း​ို်​ပင်၍၊ ကို်​ော်​တစ်​ဖက်၌ ်း​်း​သင်း​ွဲ့​ော​ူ​ူ​ကား။ 6 ုံ​်၌​ေ​ော​ူ၊ ှ​ေ​ျိုး​ား၊ ော​်​ား၊ ာ​်​ား၊ 7 ေ​်​ား၊ ်​်​ား၊ ာ​လက်​်​ား၊ ု​ု​ြို့​ား​့်​ကိ​ိ​ိ​ျိုး​ား​ို့​သညသင်း​ွဲ့​ကြ​ါ၏။ 8 ာ​ှု​ိ​ျိုး​ား​ို့​သည်​လည်း၊ ို်း၍ ော​ျိုး​ား​ို့​ဘက်​ို့ ဝင်​ကြ​ါ၏။

9 ိ​်​ျိုး​ကို​လည်း​ကော်း၊ ိ​ှု်​ျော်း​ား​ှာ ိ​မင်း​့် ာ​်​မင်း​ကို​လည်း​ကော်း​ြု​ကဲ့​ို့ ူ​ို့​ကို ြု​ော်​ူ​ါ။သူ​ကြီး၊ ၇:၁-၂၃၊၄:၆-၂၂။10 ို​ူ​ို့​သညအင်္ေါ​ရပ်၌​ုံး​ှုံး၍၊ ြေ​ေါ်​ှာ ောက်​ျေး​ကဲ့​ို့ ်​ကြ​ါ၏။ 11 ါ​ို့​သညု​ား​ခင်၏​်​ျား​ကို ကို်​ို့​်း​ူ​ကြ​က်​ံ့​ု​ို​ော မင်း​့် ေ​မင်း​ကဲ့​ို့၊သူ​ကြီး၊ ၇:၂၅၊ ၈:၁၂။12 ူ​ို့၏​ှူး​မတ်​ျား​ကို​လည်း​ကော်း၊ ေ​မင်း​့် ာ​ု​မင်း​ကဲ့​ို့ ူ​ို့၏ မင်း​ား​ေါ်း​ကို​လည်း​ကော်း ်​ေ​ော်​ူ​ါ။ 13 ကျွ်ု်၏​ု​ား​ခင်၊ ေ​ွေ၌​ါ​ွား​ော ှိုက်​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ ေ​ိုက်၍​့်​ော ွဲ့​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း ူ​ို့​ကို​်​ေ​ော်​ူ​ါ။ 14 ော​ကို ီး​ှို့​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ ော်​ေါ်​ှာ ီး​ော်​ကဲ့​ို့​လည်း​ကော်း၊ 15 ို​နည်း​ူ၊ ိုး​သက်​်​ို်း​ော်​ား​့် ူ​ို့​ကို​်း​ဲ၍၊ ်း​ွာ​ော ေ​ော်​ား​့် ြောက်​့်​ော်​ူ​ါ။ 16 ို​ာ​ု​ား၊ ူ​ို့​က်​ှာ​ကို က်​ေ​ော်​ူ၍ ူ​ို့​သညာ​ော်​ကို ှာ​ကြ​ါ​ေ​ော။ 17 ်​က်၍ စဉ်​ပင်​ပန်း​်း​ှိ​ကြ​ါ​ေ​ော။ က်​ကွဲ၍ ုံး​ှုံး​်း​ို့ ောက်​ကြ​ါ​ေ​ော။ 18 ာ​ု​ား​ူ၍ ာ​ော်​ှိ​ော ကို်​ော်​တစ်​ါး​တည်း​ာ​ျှ်၊ ြေ​ကြီး​တစ်​်​ုံး​ေါ်​ှာ ့်​ုံး​ော​ု​ား ်​ော်​ူ​ကြော်း​ကို ိ​ကြ​ါ​ေ​ော။

Veja também