Pular para o conteúdo
Publicidade

Salmos 40

JBMLE

1 Au chef des chantres. De David. Psaume.

2 J’avais mis en l’Éternel mon espérance;

Et il s’est incliné vers moi, il a écouté mes cris.

3 Il m’a retiré de la fosse de destruction,

Du fond de la boue;

Et il a dressé mes pieds sur le roc,

Il a affermi mes pas.

4 Il a mis dans ma bouche un cantique nouveau,

Une louange à notre Dieu;

Beaucoup l’ont vu, et ont eu de la crainte,

Et ils se sont confiés en l’Éternel.

5 Heureux l’homme qui place en l’Éternel sa confiance,

Et qui ne se tourne pas vers les hautains et les menteurs!

6 Tu as multiplié, Éternel, mon Dieu!

Tes merveilles et tes desseins en notre faveur;

Nul n’est comparable à toi;

Je voudrais les publier et les proclamer,

Mais leur nombre est trop grand pour que je les raconte.

7 Hé 10:5.Tu ne désires ni sacrifice ni offrande,

Tu m’as ouvert les oreilles;

Tu ne demandes ni holocauste ni victime expiatoire.

8 Alors je dis: Voici, je viens

Avec le rouleau du livre écrit pour moi.

9 Je veux faire ta volonté, mon Dieu!

Ps 37:31.És 51:7.Et ta loi est au fond de mon cœur.

10 J’annonce la justice dans la Ps 35:18;111:1.grande assemblée;

Voici, je ne ferme pas mes lèvres,

Éternel, tu le sais!

11 Je ne retiens pas dans mon cœur ta justice,

Je publie ta vérité et ton salut;

Je ne cache pas ta bonté et ta fidélité

Dans la grande assemblée.

12 Toi, Éternel! Tu ne me refuseras pas tes compassions;

Ta bonté et ta fidélité me garderont toujours.

13 Car des maux sans nombre m’environnent;

Les châtiments de mes iniquités m’atteignent,

Et je ne puis en supporter la vue;

Ils sont plus nombreux que les cheveux de ma tête,

Et mon courage m’abandonne.

14 Veuille me délivrer, ô Éternel!

Éternel, viens en hâte à mon secours!

15 Ps 35:4,26;70:3;71:13.Que tous ensemble ils soient honteux et confus,

Ceux qui en veulent à ma vie pour l’enlever!

Qu’ils reculent et rougissent,

Ceux qui désirent ma perte!

16 Qu’ils soient dans la stupeur par l’effet de leur honte,

Ceux qui me disent: Ah! Ah!

17 Que tous ceux qui te cherchent

Soient dans l’allégresse et se réjouissent en toi!

Que ceux qui aiment ton salut

Disent sans cesse: Exalté soit l’Éternel!

18 Moi, je suis pauvre et indigent;

Mais le Seigneur pense à moi.

Tu es mon aide et mon libérateur:

Mon Dieu, ne tarde pas!

်​ြောက်​်း​က်​ျီး​်း​်း

1 ါ​သညာ​ု​ား​ကို ေ့​ေ့​ျှော်​လင့်​သည်​ကာ​ါ့​ကို က်​ှာ​ြု၍ ါ​ော်​ဟစ်​ော​ံ​ကို ကြား​ော်​ူ၏။ 2 က်​ီး​ာ​်း​့် ်​ိုး​ော​ွှံ့​ဲ​က ါ့​ကို​ဆယ်​်​ြီး​ျှါ့​ြေ​ို့​ကို ကျောက်​ေါ်​ှာ​တင်၍ ါ​ြေ​ာ​ို့​ကို တည်​ေ​ော်​ူ၏။ 3 ို​ို့ ါ​ို့​ု​ား​ခင်​ကို ျီး​်း​ာ​ီ​်း​သစ်​ကို ါ​ြွက်​ို​ေ​်း​ှာ ့်​ေး​ော်​ူ၏။ ူ​ျား​ို့​သညိ​်၍ ကြောက်​ွံ့​ော​်​့် ာ​ု​ား​ကို ကိုး​ား​ကြ​့်​မည်။ 4 ာ​ော်​ွှား​ော​ူ​့် ိ​ာ​ား​လမ်း​ို့ ွှဲ​ွား​ော ူ​ို့​ကို ှီ​ဲ၊ ာ​ု​ား​ကို ကိုး​ား​ော​ူ​သညမင်္ာ​ှိ၏။

5 ကျွ်ု်၏ ု​ား​ခင်​ာ​ု​ား၊ ကျွ်ု်​ို့​ို့ ြု​ော်​ူ​ော ံ့​်​ှု​ို့​့် ကြံ​စည်​ော်​ူ​ော ကြံ​စည်​ို့​သညျား​ှ​ါ၏။ ှေ့​ော်၌ စဉ်​ို်း ျှောက်၍​က်​ို်​ါ။ ကျွ်ု်​ော်​ကြား​ြော​မည်​ို​ော်၊ ေ​က်၍ က်​ို်​ော်​ျား​ှ​ါ၏။

6 ကို်​ော်​သညယဇ်​့်​ူ​ော်​ကာ​ကို ို​ော်​ှိ​သည်​်၍၊ ကျွ်ု်​ား​ကို ့်​ော်​ူ​ြီ။ ီး​ှို့​ာ​ယဇ်​့် ်​ြေ​ာ​ယဇ်​ျား​ကို ော်း​ော်​ူ​ော​ါ၊ 7 က်း​ာ​်၌ ကျွ်ု်​ကို​်​ြု၍ ေး​ား​သည်​့်​ီ၊ ကျွ်ု်​သည်​ွား​ါ​မည်​ဝန်​ံ​ါ၏။ 8 ကျွ်ု်၏​ု​ား​ခင်၊ ကို်​ော်၏​ို​ကို ော်​ာ၌ ကျွ်ု်​သညား​ဝမ်း​ြောက်​ါ၏။ ကို်​ော်၏ ား​သည်​လည်း ကျွ်ု်​ှ​ုံး​ဲ​ှာ​ှိ​ါ၏။ဟေ​ဗြဲ၊၁၀:၅-၇9 ြော့်​မတ်​်း​ား​ကို သတ်​ကြီး​လယ်​ှာ ကျွ်ု်​ော​ါ​ြီ။ ို​ာ​ု​ား၊ ကျွ်ု်​သညကို်​ှု်​ကို​်၍ ေ​ကြော်း​ကို ကို်​ော်​ိ​ော်​ူ၏။ 10 ြော့်​မတ်​ွာ ီ​ရင်​ော်​ူ​်း​ား​ကို ကျွ်ု်​သညကို်​ှ​ုံး​ဲ​ှာ က်၍​ား​ါ​့်။ ာ​ော့်​ော်​ူ​်း​ား​့် ကယ်​တင်​ော်​ူ​်း​ား​ကို ော​ြော​ါ​ြီ။ ကု​ာ​ော်​့် ာ​ော်​ကို ိ​သတ်​ကြီး​လယ်​ှာ ်​က်​ါ။

ကူ​ော်​ူ​ရန်​ု​ော်း​်း

11 ို​ာ​ု​ား၊ ကျွ်ု်၌ ား​ုံ​မက်​ော်​ူ​်း​်​ကို ျု်​တည်း​ါ​့်။ ကု​ာ​ော်​့် ာ​ော်​သညကျွ်ု်​ကို စဉ်​ော့်​ါ​ေ​ော။ 12 ကြော်း​ူ​ကား၊ ို်း​ျား​ွာ​ော​ေး​ပဒ်​ို့​သညကျွ်ု်​ကို ို်း​ကြ​ါ​ြီ။ ကျွ်ု်​ျှော်၍ က့်​ို်​ောံ​ော​်​ို့​သညကျွ်ု်​ကို​ီ​ကြ​ါ​ြီ။ ကျွ်ု်​ံ​ပင်​ထကျား​ြား​သည်​်၍၊ ကျွ်ု်​ှ​ုံး​သညား​ျော့​ါ​ြီ။ 13 ို​ာ​ု​ား၊ ကျွ်ု်​ကို​်​ူ​်း​ှာ ို​ှိ​ော်​ူ​ါ။ ို​ာ​ု​ား၊ ကျွ်ု်​ကို​်း​ှာ ်​ြု​ော်​ူ​ါ။ 14 ကျွ်ု်​သက်​ကို သတ်​်း​ှာ ှာ​ကြံ​ော ူ​ေါ်း​ို့​သညက်​ကွဲ၍ က်​ှာ​က်​ကြ​ါ​ေ​ော။ ကျွ်ု်၌ ်​ြု​်​ော​ူ​ို့​သည်​်း​ကို​ံ​က်​ကြောက်​်း​ို့ ောက်​ကြ​ါ​ေ​ော။ 15 ကျွ်ု်​ကို ေ့​ေ၊ ေ့​ေ​ို​ော​ူ​ို့​သညက်​ကွဲ​်း​ား​့် ှို်​ွေ​ကြ​ါ​ေ​ော။ 16 ကို်​ော်​ကို​ှာ​ော​ူ​ေါ်း​ို့​သညကို်​ော်၌ ဝမ်း​ြောက်​ွှ်​လန်း​ကြ​ါ​ေ​ော။ ကယ်​တင်​ော်​ူ​်း​ကျေး​ူး​ကို ်​သက်​ော​ူ​ို့​သညာ​ု​ား​်း​ကြီး​ော်​ူ​ေ​တည်း​စဉ်​ြော​ကြ​ါ​ေ​ော။

17 ကျွ်ု်​ူ​ကား၊ ဆင်း​ဲ​ငတ်​်​ော်​လည်း၊ ာ​ု​ား​သညကျွ်ု်​ကို​ောက်​ေ့​ော်​ူ၏။ ကို်​ော်​သညကျွ်ု်​ကို ော​ူ၊ ကယ်​တင်​ော​ူ​်​ော်​ူ၏။ ကျွ်ု်၏​ု​ား​ခင်၊ ို်း​လင့်​ော်​ူ​ါ​့်။

Veja também