1 Quando os israelitas saíram do Egipto, dessa terra de língua estranha,2 Judá ficou sendo o lugar do santuário de Deus, e Israel tornou-se o seu domínio.4 As montanhas saltaram como carneiros, e as colinas como cordeirinhos!5 Que tiveste tu, ó Mar Vermelho, para te dividires em dois? E tu, Jordão, porque é que se afastaram as tuas águas?6 E vocês, montes e colinas, porque se puseram a saltar como as crias dum rebanho?7 Sim, ó Terra, treme na presença do Senhor, o Deus de Jacob!8 Ele fez brotar da dura rocha águas abundantes! Transformou uma pedreira em fontes de água!
1 When Israel went forth out of Egypt, The house of Jacob from a people of strange language;2 Judah became his sanctuary, Israel his dominion.3 The sea saw it, and fled; The Jordan was driven back.4 The mountains skipped like rams, The little hills like lambs.5 What ails you, O you sea, that you flee? You Jordan, that you turn back?6 You{+} mountains, that you{+} skip like rams; You{+} little hills, like lambs?7 Tremble, you earth, at the presence of the Lord, At the presence of the God of Jacob,8 Who turned the rock into a pool of water, The flint into a fountain of waters.